Lyrics and translation 彭佳慧 - gan yuan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有一个风雨的夜晚
我正在回家的路上
В
одну
дождливую
ночь,
когда
я
возвращалась
домой,
那风雨打在我脸庞
有一个念头跑进我心坎
ветер
бил
мне
в
лицо,
и
в
моей
голове
промелькнула
мысль.
假如我是一个月亮
我愿意高高挂天上
Если
бы
я
была
луной,
я
бы
хотела
высоко
висеть
в
небе,
放出那柔和的光芒
温暖了人们的心房
излучая
мягкий
свет,
согревающий
сердца
людей.
假如我是一个月亮
我愿意高高挂天上
Если
бы
я
была
луной,
я
бы
хотела
высоко
висеть
в
небе,
只因那失意的姑娘
教她们不要再彷徨
чтобы
утешать
отчаявшихся
девушек,
чтобы
они
больше
не
блуждали
в
потёмках.
我照耀着那照耀着那微弱的光芒
Я
буду
светить
своим
нежным
светом,
我照耀着那照耀那大城和小巷
Я
буду
освещать
большие
города
и
маленькие
переулки,
我照耀着那照耀着那在那银河畔
Я
буду
сиять
у
берегов
Млечного
Пути,
我照耀着那照耀着那山村到海港
Я
буду
светить
от
горных
деревень
до
морских
портов.
假如我是一个月亮
我愿意高高挂天上
Если
бы
я
была
луной,
я
бы
хотела
высоко
висеть
в
небе,
在夜里时常放光芒
愿有情人儿都成双
излучая
свет
в
ночи,
чтобы
все
влюблённые
были
вместе.
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
我愿意高高挂天上
Если
бы
я
была
луной,
я
бы
хотела
высоко
висеть
в
небе,
放出那柔和的光芒
温暖了人们的心房
излучая
мягкий
свет,
согревающий
сердца
людей.
假如我是一个月亮
我愿意高高挂天上
Если
бы
я
была
луной,
я
бы
хотела
высоко
висеть
в
небе,
只因那失意的姑娘
教她们不要再彷徨
чтобы
утешать
отчаявшихся
девушек,
чтобы
они
больше
не
блуждали
в
потёмках.
我照耀着那照耀着那微弱的光芒
Я
буду
светить
своим
нежным
светом,
我照耀着那照耀那大城和小巷
Я
буду
освещать
большие
города
и
маленькие
переулки,
我照耀着那照耀着那在那银河畔
Я
буду
сиять
у
берегов
Млечного
Пути,
我照耀着那照耀着那山村到海港
Я
буду
светить
от
горных
деревень
до
морских
портов.
假如我是一个月亮
我愿意高高挂天上
Если
бы
я
была
луной,
я
бы
хотела
высоко
висеть
в
небе,
在夜里时常放光芒
愿有情人儿都成双
излучая
свет
в
ночи,
чтобы
все
влюблённые
были
вместе.
月亮
雨停了
Луна,
дождь
прекратился.
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
假如我是一个月亮
Если
бы
я
была
луной
我愿意我真的愿意我愿意高高高高挂天上般
Я
бы
хотела,
я
бы
очень
хотела,
я
бы
хотела
высоко-высоко
висеть
в
небе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Ruo Long, Guo-hua Chen
Attention! Feel free to leave feedback.