Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
常問自己
關於命運
是否操縱在手裡
Frage
mich
oft,
ob
das
Schicksal
in
meinen
Händen
liegt
若沒相遇
在人生之旅
又是如何光景
Hätten
wir
uns
auf
der
Reise
des
Lebens
nicht
getroffen,
wie
sähe
es
dann
aus?
看春夏秋冬在循環交替
Sehe
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
im
Kreislauf
wechseln
喜怒哀樂
生活之常情
Freude,
Wut,
Trauer,
Glück
– die
Normalität
des
Lebens
只因我愛你
一切都有意義
Nur
weil
ich
dich
liebe,
hat
alles
einen
Sinn
因為愛你更珍惜我自己
Weil
ich
dich
liebe,
schätze
ich
mich
selbst
mehr
不用決定
關於我和你之間
就這樣戀到底
Keine
Entscheidung
nötig
zwischen
dir
und
mir,
lass
uns
einfach
so
bis
zum
Ende
lieben
哪怕永遠
已不再流行
我仍固執愛你
Auch
wenn
'ewig'
nicht
mehr
modern
ist,
liebe
ich
dich
dennoch
hartnäckig
看春夏秋冬在循環交替
Sehe
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
im
Kreislauf
wechseln
喜怒哀樂
生活之常情
Freude,
Wut,
Trauer,
Glück
– die
Normalität
des
Lebens
只因我愛你
一切都有意義
Nur
weil
ich
dich
liebe,
hat
alles
einen
Sinn
因為愛你更珍惜我自己
Weil
ich
dich
liebe,
schätze
ich
mich
selbst
mehr
看春夏秋冬在循環交替
Sehe
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
im
Kreislauf
wechseln
喜怒哀樂
生活之常情
Freude,
Wut,
Trauer,
Glück
– die
Normalität
des
Lebens
只因我愛你
一切都有意義
Nur
weil
ich
dich
liebe,
hat
alles
einen
Sinn
因為愛你更珍惜我自己
Weil
ich
dich
liebe,
schätze
ich
mich
selbst
mehr
看春夏秋冬在生生不息
Sehe
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
im
ewigen
Kreislauf
喜怒哀樂
我都甘之如飴
Freude,
Wut,
Trauer,
Glück
– ich
nehme
alles
gerne
an
只因我愛你
平凡也有意義
Nur
weil
ich
dich
liebe,
hat
auch
das
Gewöhnliche
einen
Sinn
因為愛你
讓我珍惜自己
Weil
ich
dich
liebe,
lerne
ich
mich
selbst
zu
schätzen
喔...
我愛你
Oh...
Ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Brickman, Jack Kugell
Album
絕對收藏彭佳慧
date of release
04-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.