Lyrics and translation Julia Peng - 月兒彎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月兒彎呀彎呀彎呀彎
Серп
луны,
изогнут,
тонок
и
ярок,
將你的情話兒放我心上
Твои
нежные
слова
храню
я
в
сердце.
月兒彎呀彎呀彎呀彎
Серп
луны,
изогнут,
тонок
и
ярок,
古樓裡的琴聲與你把酒歡
В
старой
башне
звуки
циня,
и
мы
вместе
пьём
вино.
思念的花兒一般
待放的新娘
Как
цветок,
что
вот-вот
распустится,
ждущая
невеста,
嬌媚的花兒盛放
滿月落屋梁
Прекрасный
цветок
расцвел,
полная
луна
освещает
балки
дома.
輕輕的海風有幸福的味道
Лёгкий
морской
бриз
несёт
аромат
счастья,
滿滿的懸掛
心上
Наполняя
им
моё
сердце.
夜裡的花兒
月牙靜靜連成雙
Ночью
цветы
и
лунный
серп
соединяются
в
пару,
日頭的花兒
只盼為你來綻放
Днём
цветы
распускаются
только
для
тебя.
依偎在搖椅我輕輕的唱
Устроившись
в
кресле-качалке,
я
тихонько
пою,
深深的思念
月兒瞭
Моя
глубокая
тоска
видна
луне.
月兒彎呀彎呀彎呀彎
Серп
луны,
изогнут,
тонок
и
ярок,
將你的情話兒放我心上
Твои
нежные
слова
храню
я
в
сердце.
月兒彎呀彎呀彎呀彎
Серп
луны,
изогнут,
тонок
и
ярок,
古樓裡的琴聲與你把酒歡
В
старой
башне
звуки
циня,
и
мы
вместе
пьём
вино.
正月來思啊戀真啊真思戀
В
первый
месяц
года
любовь
настоящая,
истинная
любовь,
打扮啊有三妹
打扮啊有三妹
Наряжается
Сань
Мэй,
наряжается
Сань
Мэй,
打扮來三妹
三妹過新年啊
Наряжается
Сань
Мэй,
Сань
Мэй
встречает
Новый
год,
將我的臉
緊緊靠在你胸膛
Прижмусь
лицом
к
твоей
груди,
讓我的眼
不再為細雨茫茫
Чтобы
мои
глаза
больше
не
застилал
мелкий
дождь.
靠著你溫熱我靜靜的唱
Прижавшись
к
твоему
теплу,
я
тихонько
пою,
滿滿的愛你聽見嗎
Переполненная
любовью,
слышишь
ли
ты
меня?
月兒彎呀彎呀彎呀彎
Серп
луны,
изогнут,
тонок
и
ярок,
將你的情話兒放我心上
Твои
нежные
слова
храню
я
в
сердце.
月兒彎呀彎呀彎呀彎
Серп
луны,
изогнут,
тонок
и
ярок,
古樓裡的琴聲與你把酒歡
В
старой
башне
звуки
циня,
и
мы
вместе
пьём
вино.
月兒彎呀彎呀彎呀彎
Серп
луны,
изогнут,
тонок
и
ярок,
將你的情話兒放我心上
Твои
нежные
слова
храню
я
в
сердце.
月兒彎呀彎呀彎呀彎
Серп
луны,
изогнут,
тонок
и
ярок,
古樓裡的琴聲與你把酒歡
古樓裡的琴聲與你把酒歡
В
старой
башне
звуки
циня,
и
мы
вместе
пьём
вино.
В
старой
башне
звуки
циня,
и
мы
вместе
пьём
вино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qi Zheng Zhang, Zi Jing
Album
因為女人說
date of release
18-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.