Julia Peng - 棋逢對手 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julia Peng - 棋逢對手




棋逢對手
Встретить равного противника
Я
是个好对手
твой достойный враг,
Тебе
不会太轻松
придется нелегко.
Любовь
引诱了我们陷入僵持中
заманила нас в эту патовою ситуацию.
Я
让你恨自由
заставляю тебя ненавидеть свободу,
Ты
好象不管我
словно не замечаешь меня,
Но кто-то
暗地里掌握彼此的行踪
тайно следит за каждым нашим шагом.
完美要求
Мы требуем совершенства,
爱绝不能普通
Любовь не может быть обычной.
眼看这两头
Посмотри, мы оба
做的是同个梦
видим один и тот же сон.
越是在乎就越想占上风
Чем больше нам не все равно, тем сильнее хочется взять верх.
爱棋逢对手
В любви мы равные соперники,
没有人有把握
Никто не знает наверняка,
是谁先挑起
Кто начал первым.
至少一开始
По крайней мере, вначале
我对你并没有太过主动
Я не проявляла к тебе особой инициативы.
爱棋逢对手
В любви мы равные соперники,
越困难越执着
Чем сложнее, тем упрямее.
你手里握有爱上情的脆弱
Ты держишь в своих руках хрупкость моей влюбленности,
而我的温柔
А моя нежность
藏起来放在伪装的背后
спрятана за маской безразличия.
Я
是个好对手
твой достойный враг,
Тебе
不会太轻松
придется нелегко.
Любовь
引诱了我们陷入僵持中
заманила нас в эту патовою ситуацию.
Я
让你恨自由
заставляю тебя ненавидеть свободу,
Ты
好象不管我
словно не замечаешь меня,
Но кто-то
暗地里掌握彼此的行踪
тайно следит за каждым нашим шагом.
完美要求
Мы требуем совершенства,
爱绝不能普通
Любовь не может быть обычной.
眼看这两头
Посмотри, мы оба
做的是同个梦
видим один и тот же сон.
越是在乎就越想占上风
Чем больше нам не все равно, тем сильнее хочется взять верх.
爱棋逢对手
В любви мы равные соперники,
没有人有把握
Никто не знает наверняка,
是谁先挑起
Кто начал первым.
至少一开始
По крайней мере, вначале
我对你并没有太过主动
Я не проявляла к тебе особой инициативы.
爱棋逢对手
В любви мы равные соперники,
越困难越执着
Чем сложнее, тем упрямее.
你手里握有爱上情的脆弱
Ты держишь в своих руках хрупкость моей влюбленности,
而我的温柔
А моя нежность
藏起来放在伪装的背后
спрятана за маской безразличия.
爱棋逢对手
В любви мы равные соперники,
没有人有把握
Никто не знает наверняка,
是谁先挑起
Кто начал первым.
至少一开始
По крайней мере, вначале
我对你并没有太过主动
Я не проявляла к тебе особой инициативы.
爱棋逢对手
В любви мы равные соперники,
越困难越执着
Чем сложнее, тем упрямее.
你手里握有爱上情的脆弱
Ты держишь в своих руках хрупкость моей влюбленности,
而我的温柔
А моя нежность
藏起来放在伪装的背后
спрятана за маской безразличия.
爱棋逢对手
В любви мы равные соперники,
没有人有把握
Никто не знает наверняка,
是谁先挑起
Кто начал первым.
至少一开始
По крайней мере, вначале
我对你并没有太过主动
Я не проявляла к тебе особой инициативы.
爱棋逢对手
В любви мы равные соперники,
越困难越执着
Чем сложнее, тем упрямее.
你手里握有爱上情的脆弱
Ты держишь в своих руках хрупкость моей влюбленности,
而我的温柔
А моя нежность
藏起来放在伪装的背后
спрятана за маской безразличия.






Attention! Feel free to leave feedback.