為了你 - 彭佳慧translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難忘記
那天和你告別在夜裡
Unvergesslich,
jener
Abschied
von
dir
in
der
Nacht
平常多話的你
特別的安靜
Du,
sonst
so
gesprächig,
warst
besonders
still
北上的列車
走進未知的天氣
Der
Zug
nach
Norden
fuhr
in
unbekanntes
Wetter
你不敢問
我不敢聽
是陰還是晴
Du
wagtest
nicht
zu
fragen,
ich
wagte
nicht
zu
hören,
ob
es
trüb
oder
heiter
wird
喔
你要我
轉個圈圈看看我有多美麗
Oh,
du
batest
mich,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
um
zu
sehen,
wie
schön
ich
bin
發現裙角沾滿白色蒲公英
Entdeckte,
dass
mein
Rocksaum
voller
weißer
Pusteblumen
war
你將它拾起輕輕放在我手心
Du
nahmst
sie
auf
und
legtest
sie
sanft
in
meine
Handfläche
說
別忘記
這可愛的行李
Sagtest:
Vergiss
dieses
liebe
Andenken
nicht
喔
我愛你
想說出來卻又吞了下去
Oh,
ich
liebe
dich,
wollte
es
sagen,
schluckte
es
aber
wieder
hinunter
唱歌吧
又怕唱出那些憂傷的旋律
Singen?
Aber
ich
fürchtete,
jene
traurigen
Melodien
zu
singen
你漸遠的身影
模糊在眼框裡
Deine
sich
entfernende
Gestalt
verschwamm
vor
meinen
Augen
車窗映著雙含淚的眼睛
Das
Zugfenster
spiegelte
meine
tränenvollen
Augen
wider
彭大海
浮浮沉沉飄在杯子裡
Pang
Da
Hai,
auf
und
ab
schwebend
im
Becher
是你從故鄉寄來貼心的謎語
Es
ist
das
liebevolle
Rätsel,
das
du
mir
aus
der
Heimat
geschickt
hast
你說我像那閃爍星星映在海裡
Du
sagtest,
ich
sei
wie
jene
funkelnden
Sterne,
die
sich
im
Meer
spiegeln
一口喝盡
哽咽了心
反而沒聲音
Trank
es
in
einem
Zug
aus,
das
Herz
schnürte
sich
mir
zu,
doch
kein
Laut
kam
喔
謝謝您
給我鼓勵從來不曾停息
Oh,
danke
dir,
dass
du
mich
immerzu
ermutigt
hast
郵戳日期
不斷累積你的心
Die
Poststempel,
Datum
für
Datum,
zeigen
mir
dein
Herz
看大地物換星移
我確定
Ich
sehe
die
Welt
sich
wandeln,
Sterne
ziehen,
ich
bin
sicher
愛你是我
一輩子不變的事
Dich
zu
lieben
ist
das,
was
sich
für
mich
ein
Leben
lang
nicht
ändert
為了你
再多困境
我也會撐過去
Für
dich
werde
ich
auch
die
größten
Schwierigkeiten
überstehen
為了你
再多誘惑
心裡只有你而已
Für
dich
gibt
es
trotz
aller
Versuchungen
in
meinem
Herzen
nur
dich
溫習你的字跡
回憶起你的樣子
Deine
Handschrift
betrachtend,
erinnere
ich
mich
an
dein
Gesicht
鼻酸的甜蜜
流過心底
趕走孤單的寒意
Die
bittersüße
Rührung
fließt
durch
mein
Herz,
vertreibt
die
Kälte
der
Einsamkeit
為了你
再多困境
我也會撐過去
Für
dich
werde
ich
auch
die
größten
Schwierigkeiten
überstehen
為了你
再多誘惑
心裡只有你而已
Für
dich
gibt
es
trotz
aller
Versuchungen
in
meinem
Herzen
nur
dich
每當在夜裡
同一個星空下我們仰望
心裡想著
Jedes
Mal
nachts,
unter
demselben
Sternenhimmel
aufblickend,
denke
ich
im
Herzen:
你才是那顆最亮的星
Du
bist
der
hellste
Stern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Zheng Fan, Lou Nan Wei
Attention! Feel free to leave feedback.