Julia Peng - 為了你 - translation of the lyrics into German

為了你 - 彭佳慧translation in German




為了你
Für dich
難忘記 那天和你告別在夜裡
Unvergesslich, jener Abschied von dir in der Nacht
平常多話的你 特別的安靜
Du, sonst so gesprächig, warst besonders still
北上的列車 走進未知的天氣
Der Zug nach Norden fuhr in unbekanntes Wetter
你不敢問 我不敢聽 是陰還是晴
Du wagtest nicht zu fragen, ich wagte nicht zu hören, ob es trüb oder heiter wird
你要我 轉個圈圈看看我有多美麗
Oh, du batest mich, mich im Kreis zu drehen, um zu sehen, wie schön ich bin
發現裙角沾滿白色蒲公英
Entdeckte, dass mein Rocksaum voller weißer Pusteblumen war
你將它拾起輕輕放在我手心
Du nahmst sie auf und legtest sie sanft in meine Handfläche
別忘記 這可愛的行李
Sagtest: Vergiss dieses liebe Andenken nicht
我愛你 想說出來卻又吞了下去
Oh, ich liebe dich, wollte es sagen, schluckte es aber wieder hinunter
唱歌吧 又怕唱出那些憂傷的旋律
Singen? Aber ich fürchtete, jene traurigen Melodien zu singen
你漸遠的身影 模糊在眼框裡
Deine sich entfernende Gestalt verschwamm vor meinen Augen
車窗映著雙含淚的眼睛
Das Zugfenster spiegelte meine tränenvollen Augen wider
彭大海 浮浮沉沉飄在杯子裡
Pang Da Hai, auf und ab schwebend im Becher
是你從故鄉寄來貼心的謎語
Es ist das liebevolle Rätsel, das du mir aus der Heimat geschickt hast
你說我像那閃爍星星映在海裡
Du sagtest, ich sei wie jene funkelnden Sterne, die sich im Meer spiegeln
一口喝盡 哽咽了心 反而沒聲音
Trank es in einem Zug aus, das Herz schnürte sich mir zu, doch kein Laut kam
謝謝您 給我鼓勵從來不曾停息
Oh, danke dir, dass du mich immerzu ermutigt hast
郵戳日期 不斷累積你的心
Die Poststempel, Datum für Datum, zeigen mir dein Herz
看大地物換星移 我確定
Ich sehe die Welt sich wandeln, Sterne ziehen, ich bin sicher
愛你是我 一輩子不變的事
Dich zu lieben ist das, was sich für mich ein Leben lang nicht ändert
為了你 再多困境 我也會撐過去
Für dich werde ich auch die größten Schwierigkeiten überstehen
為了你 再多誘惑 心裡只有你而已
Für dich gibt es trotz aller Versuchungen in meinem Herzen nur dich
溫習你的字跡 回憶起你的樣子
Deine Handschrift betrachtend, erinnere ich mich an dein Gesicht
鼻酸的甜蜜 流過心底 趕走孤單的寒意
Die bittersüße Rührung fließt durch mein Herz, vertreibt die Kälte der Einsamkeit
為了你 再多困境 我也會撐過去
Für dich werde ich auch die größten Schwierigkeiten überstehen
為了你 再多誘惑 心裡只有你而已
Für dich gibt es trotz aller Versuchungen in meinem Herzen nur dich
每當在夜裡 同一個星空下我們仰望 心裡想著
Jedes Mal nachts, unter demselben Sternenhimmel aufblickend, denke ich im Herzen:
你才是那顆最亮的星
Du bist der hellste Stern
最亮的星
Der hellste Stern





Writer(s): Lee Zheng Fan, Lou Nan Wei


Attention! Feel free to leave feedback.