Julia Peng - 現在的我 - translation of the lyrics into German

現在的我 - 彭佳慧translation in German




現在的我
Mein heutiges Ich
彭佳慧
Peng Jiahui
現在的我
Mein heutiges Ich
每一天睜開雙眼 人群又被成堆拋上街
Jeden Tag, wenn ich die Augen öffne, strömen wieder Massen auf die Straße
孩子們穿梭小巷通往命運的路上
Kinder eilen durch Gassen auf dem Weg ihres Schicksals
而我呢一邊想一邊唱
Und ich? Ich denke nach und singe dabei
每一夜閉上雙眼 思想又開始捨不得睡
Jede Nacht, wenn ich die Augen schließe, kommen meine Gedanken wieder nicht zur Ruhe
有些人披上嫁紗和他扛了甜蜜的家
Manche legen den Brautschleier an und schultern mit ihm das süße Heim
是不是想做的想要的
Ist das, was ich tun wollte, was ich mir wünschte
還堅持還一樣
Noch immer beständig, noch immer dasselbe
現在的我有何改變
Was hat sich an meinem heutigen Ich geändert?
看過了昨天我的今天你的明天他的苦 與甜
Ich habe das Gestern gesehen, mein Heute, dein Morgen, sein Leid und seine Süße
現在的我有所不變
Mein heutiges Ich hat sich in manchem nicht geändert
陪伴了昨天我的今天你的明天他的笑 和淚
Begleitete das Gestern, mein Heute, dein Morgen, sein Lachen und seine Tränen
唱出了我世界
Sang meine Welt heraus
每一年看著雙眼
Jedes Jahr sehe ich in die Augen
裡面又增添什麼情節
Welche neuen Kapitel sind darin hinzugekommen?
歲月總有它無情的地方
Die Zeit hat immer ihre unbarmherzigen Seiten
卻不忘帶來結痂後的花
Doch sie vergisst nicht, Blumen nach der Heilung der Narben zu bringen
想一想愛過的恨過的
Denke an das, was ich liebte und hasste
笑一下都一樣
Lächle darüber, es ist alles dasselbe
用我聲音纏繞心中的癢飛舞風中的髮
Mit meiner Stimme umgarne ich die Sehnsucht im Herzen, das im Wind tanzende Haar
擦亮記憶的窗輕撫傷口的疤
Poliere das Fenster der Erinnerung, streichle sanft die Narbe der Wunde
唱唱唱到海角天涯
Singe, singe, singe bis ans Ende der Welt
有人記得夢想有人忘了翅膀
Manche erinnern sich an Träume, manche vergessen ihre Flügel
有人夜裡惆悵有人編織希望
Manche sind nachts melancholisch, manche weben Hoffnung
讓讓讓我陪你吧
Lass, lass, lass mich dich begleiten
這個我有何改變
Was hat sich an diesem Ich geändert?
看過了昨天我的今天你的明天他的苦 與甜
Ich habe das Gestern gesehen, mein Heute, dein Morgen, sein Leid und seine Süße
這樣一個我有所不變
So ein Ich wie meines hat sich in manchem nicht geändert
陪伴了昨天我的今天你的明天他的笑 和淚
Begleitete das Gestern, mein Heute, dein Morgen, sein Lachen und seine Tränen
唱出了我世界
Sang meine Welt heraus
分享了我世界這就是我世界 謝謝你聽我的世界
Teilte meine Welt, das ist meine Welt, danke, dass du meine Welt hörst





Writer(s): Qing Feng Wu


Attention! Feel free to leave feedback.