Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每一天睜開雙眼
人群又被成堆拋上街
Jeden
Tag,
wenn
ich
die
Augen
öffne,
strömen
wieder
Massen
auf
die
Straße
孩子們穿梭小巷通往命運的路上
Kinder
eilen
durch
Gassen
auf
dem
Weg
ihres
Schicksals
而我呢一邊想一邊唱
Und
ich?
Ich
denke
nach
und
singe
dabei
每一夜閉上雙眼
思想又開始捨不得睡
Jede
Nacht,
wenn
ich
die
Augen
schließe,
kommen
meine
Gedanken
wieder
nicht
zur
Ruhe
有些人披上嫁紗和他扛了甜蜜的家
Manche
legen
den
Brautschleier
an
und
schultern
mit
ihm
das
süße
Heim
是不是想做的想要的
Ist
das,
was
ich
tun
wollte,
was
ich
mir
wünschte
還堅持還一樣
Noch
immer
beständig,
noch
immer
dasselbe
現在的我有何改變
Was
hat
sich
an
meinem
heutigen
Ich
geändert?
看過了昨天我的今天你的明天他的苦
與甜
Ich
habe
das
Gestern
gesehen,
mein
Heute,
dein
Morgen,
sein
Leid
und
seine
Süße
現在的我有所不變
Mein
heutiges
Ich
hat
sich
in
manchem
nicht
geändert
陪伴了昨天我的今天你的明天他的笑
和淚
Begleitete
das
Gestern,
mein
Heute,
dein
Morgen,
sein
Lachen
und
seine
Tränen
唱出了我世界
Sang
meine
Welt
heraus
每一年看著雙眼
Jedes
Jahr
sehe
ich
in
die
Augen
裡面又增添什麼情節
Welche
neuen
Kapitel
sind
darin
hinzugekommen?
歲月總有它無情的地方
Die
Zeit
hat
immer
ihre
unbarmherzigen
Seiten
卻不忘帶來結痂後的花
Doch
sie
vergisst
nicht,
Blumen
nach
der
Heilung
der
Narben
zu
bringen
想一想愛過的恨過的
Denke
an
das,
was
ich
liebte
und
hasste
笑一下都一樣
Lächle
darüber,
es
ist
alles
dasselbe
用我聲音纏繞心中的癢飛舞風中的髮
Mit
meiner
Stimme
umgarne
ich
die
Sehnsucht
im
Herzen,
das
im
Wind
tanzende
Haar
擦亮記憶的窗輕撫傷口的疤
Poliere
das
Fenster
der
Erinnerung,
streichle
sanft
die
Narbe
der
Wunde
唱唱唱到海角天涯
Singe,
singe,
singe
bis
ans
Ende
der
Welt
有人記得夢想有人忘了翅膀
Manche
erinnern
sich
an
Träume,
manche
vergessen
ihre
Flügel
有人夜裡惆悵有人編織希望
Manche
sind
nachts
melancholisch,
manche
weben
Hoffnung
讓讓讓我陪你吧
Lass,
lass,
lass
mich
dich
begleiten
這個我有何改變
Was
hat
sich
an
diesem
Ich
geändert?
看過了昨天我的今天你的明天他的苦
與甜
Ich
habe
das
Gestern
gesehen,
mein
Heute,
dein
Morgen,
sein
Leid
und
seine
Süße
這樣一個我有所不變
So
ein
Ich
wie
meines
hat
sich
in
manchem
nicht
geändert
陪伴了昨天我的今天你的明天他的笑
和淚
Begleitete
das
Gestern,
mein
Heute,
dein
Morgen,
sein
Lachen
und
seine
Tränen
唱出了我世界
Sang
meine
Welt
heraus
分享了我世界這就是我世界
謝謝你聽我的世界
Teilte
meine
Welt,
das
ist
meine
Welt,
danke,
dass
du
meine
Welt
hörst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qing Feng Wu
Album
現在的我
date of release
13-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.