Julia Peng - 自從 - translation of the lyrics into German

自從 - 彭佳慧translation in German




自從
Seitdem
(#'Д')f〒﹌﹌3
(#'Д')f〒﹌﹌3
(#'Д')f〒﹌﹌2
(#'Д')f〒﹌﹌2
(#'Д')f〒﹌﹌1
(#'Д')f〒﹌﹌1
(#'Д')f〒﹌﹌唱
(#'Д')f〒﹌﹌Singen
我喜歡在下雨的午後
Ich mag es an regnerischen Nachmittagen
和你說著聊著最近彼此生活
mit dir zu reden, zu plaudern über unser jeweiliges aktuelles Leben
有陌生的感動
Da ist eine ungewohnte Rührung
還有當時的溫柔流竄在我的胸口
und die damalige Zärtlichkeit durchströmt meine Brust
還記得你時常對我說
Ich erinnere mich noch, wie du oft zu mir sagtest
外面世界不像你想像的溫柔
die Welt da draußen ist nicht so sanft, wie du es dir vorstellst
記得當時的我
Ich erinnere mich an mich damals
被你擁在懷裡像一世紀那麼久
von dir umarmt, es fühlte sich an wie ein ganzes Jahrhundert
自從和你分開後 我哭了好久好久
Seitdem wir getrennt sind, habe ich so lange, lange geweint
兩個人生活 一個人寂寞
Zwei Menschen leben, eine Person ist einsam
原來當初的心動 早已被生活掏空
Es stellte sich heraus, dass das Herzklopfen von damals längst vom Alltag ausgehöhlt war
自從和你分開後 我堅強許多許多
Seitdem wir getrennt sind, bin ich viel, viel stärker geworden
沒有你的我 一個人生活
Ich ohne dich, lebe allein
從此獨自擁有 雨後的天空
Besitze von nun an allein den Himmel nach dem Regen
(#'Д')f〒﹌﹌3
(#'Д')f〒﹌﹌3
(#'Д')f〒﹌﹌2
(#'Д')f〒﹌﹌2
(#'Д')f〒﹌﹌1
(#'Д')f〒﹌﹌1
(#'Д')f〒﹌﹌唱
(#'Д')f〒﹌﹌Singen
我喜歡在下雨的午後
Ich mag es an regnerischen Nachmittagen
和你說著聊著最近彼此生活
mit dir zu reden, zu plaudern über unser jeweiliges aktuelles Leben
有陌生的感動
Da ist eine ungewohnte Rührung
還有當時的溫柔流竄在我的胸口
und die damalige Zärtlichkeit durchströmt meine Brust
還記得你時常對我說
Ich erinnere mich noch, wie du oft zu mir sagtest
外面世界不像你想像的溫柔
die Welt da draußen ist nicht so sanft, wie du es dir vorstellst
記得當時的我
Ich erinnere mich an mich damals
被你擁在懷裡像一世紀那麼久
von dir umarmt, es fühlte sich an wie ein ganzes Jahrhundert
自從和你分開後 我哭了好久好久
Seitdem wir getrennt sind, habe ich so lange, lange geweint
兩個人生活 一個人寂寞
Zwei Menschen leben, eine Person ist einsam
原來當初的心動 早已被生活掏空
Es stellte sich heraus, dass das Herzklopfen von damals längst vom Alltag ausgehöhlt war
自從和你分開後 我堅強許多許多
Seitdem wir getrennt sind, bin ich viel, viel stärker geworden
沒有你的我 一個人生活
Ich ohne dich, lebe allein
從此獨自擁有 雨後的天空
Besitze von nun an allein den Himmel nach dem Regen
我喜歡在下雨的午後
Ich mag es an regnerischen Nachmittagen
和你說著聊著最近彼此生活
mit dir zu reden, zu plaudern über unser jeweiliges aktuelles Leben
想念當時的我 還有坐在對面的你
Ich vermisse mich von damals und auch dich, der mir gegenübersaß
已變的溫柔
bist sanft geworden





Writer(s): Yun Ling Huang, Peng Jia Hui


Attention! Feel free to leave feedback.