Lyrics and translation Julia Peng - 舊夢
微微風湧起舊夢
A
gentle
breeze
stirs
an
old
dream
拾起一片回憶如葉落
Picking
up
a
memory
like
fallen
leaves
再也想不起難忘的是什麼
I
can't
remember
what
was
unforgettable
多情多怨
多傷人重
Too
much
love,
too
much
resentment,
too
hurtful
微微風湧起舊夢
A
gentle
breeze
stirs
an
old
dream
月光撒滿了你的行蹤
Moonlight
sprinkles
your
footprints
再也想不起要忘記是什麼
I
can't
remember
what
I
want
to
forget
不能不願
不再多說
Can't,
won't,
don't
say
anymore
一生追悔快意都相同
A
lifetime
of
regret,
a
moment
of
pleasure
若不是你依然在我夢魂中
If
it
weren't
for
you
still
haunting
my
dreams
我怎麼會有一個理由
How
would
I
have
a
reason
為你
為情
為愛
為我
For
you,
for
love,
for
me
(啦啦啦啦啦啦啦
啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la,
la
la)
(啦啦啦啦啦啦啦
啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la,
la
la)
(啦啦啦啦啦啦啦
啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la,
la
la)
(啦啦啦啦啦啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la)
我像落花隨著流水
Like
fallen
flowers,
I
drift
with
the
water
隨著流水漂向人海
Floating
with
the
water
into
the
sea
of
humanity
人海茫茫不知身何在
In
the
vast
sea
of
humanity,
I
don't
know
where
I
am
總覺得缺少一份愛
Always
feeling
like
something's
missing
一生追悔快意都相同
A
lifetime
of
regret,
a
moment
of
pleasure
若不是你依然在我夢魂中
If
it
weren't
for
you
still
haunting
my
dreams
你怎麼沒有任何理由
Why
don't
you
have
any
reason
給你的情
給愛的我
For
the
love
I
give,
for
the
me
who
loves
微微的風湧起舊夢
A
gentle
breeze
stirs
an
old
dream
拾起一片回憶如葉落
Picking
up
a
memory
like
fallen
leaves
我再也想不起要忘記是什麼
I
can't
remember
what
I
want
to
forget
獨自徘徊舊夢中
Wandering
alone
in
an
old
dream
我早也徘徊
我晚也徘徊
I
wander
day
and
night
徘徊在茫茫人海
Wandering
in
the
vast
sea
of
humanity
我為你守候
我為你等待
I
wait
for
you,
I
wait
for
you
心愛的人兒何在(喔)
Where
are
you,
my
beloved(Oh)
微微風湧起舊夢
A
gentle
breeze
stirs
an
old
dream
拾起一片回憶如葉落
Picking
up
a
memory
like
fallen
leaves
再也想不起難忘是什麼
I
can't
remember
what
was
unforgettable
獨自徘徊舊夢中
Wandering
alone
in
an
old
dream
獨自徘徊
獨自徘徊
舊夢中
Wandering
alone,
wandering
alone,
in
an
old
dream
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Min, Li Cheng Fan
Album
絕對收藏彭佳慧
date of release
04-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.