彭佳慧 - 說實話 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 彭佳慧 - 說實話




說實話
Говоря правду
有什麼話 非一定要我說
Зачем ты хочешь, чтобы я всё высказала?
有什麼事 非一定要我做
Зачем ты хочешь, чтобы я всё сделала?
我們的生活 煩惱一樣多
В нашей жизни одинаково много хлопот,
只有鏡子前的疲憊 完整屬於我
И только усталость перед зеркалом полностью принадлежит мне.
是什麼人 非一定要愛錯
Кого я должна была обязательно разлюбить?
是什麼痛 非一定要掙脫
От какой боли я должна была обязательно избавиться?
誰過的不錯 我的祝福從沒少過
У кого бы ни шла хорошо жизнь, я всегда желала им добра,
但從來不過問 幸福現在的下落
Но никогда не спрашивала, где сейчас их счастье.
說實話 我也不好過
По правде говоря, мне тоже нелегко.
歲月它 日日 夜夜 漸漸的 在剝落
Время день за днем, ночь за ночью, постепенно меня разрушает.
而剩下的我 只是一面墻的角落
А всё, что от меня осталось это просто угол стены,
向往 平平淡淡的 一笑帶過
Где я мечтаю о простой, спокойной жизни, чтобы просто улыбнуться и пройти мимо.
別羨慕我 我也跌倒過
Не завидуй мне, я тоже падала,
傷口被彎彎 曲曲 折折的路經過
Мои раны помнят извилистые, кривые дороги.
你若了解我 就別怪我 不夠灑脫
Если ты меня понимаешь, то не вини меня в недостатке беззаботности.
我坑坑疤疤的面積還很多 但沒結痂過(hu)
У меня ещё много шрамов, которые не зажили.
是什麼人 非一定要愛錯
Кого я должна была обязательно разлюбить?
是什麼痛 非一定要掙脫
От какой боли я должна была обязательно избавиться?
誰過的不錯 我的祝福從沒少過
У кого бы ни шла хорошо жизнь, я всегда желала им добра,
但從來不過問 幸福現在的下落
Но никогда не спрашивала, где сейчас их счастье.
說實話 我也不好過
По правде говоря, мне тоже нелегко.
歲月它 日日 夜夜 漸漸的 在剝落
Время день за днем, ночь за ночью, постепенно меня разрушает.
而剩下的我 只是一面墻的角落
А всё, что от меня осталось это просто угол стены,
向往 平平淡淡的 一笑帶過
Где я мечтаю о простой, спокойной жизни, чтобы просто улыбнуться и пройти мимо.
別羨慕我 我也跌倒過
Не завидуй мне, я тоже падала,
傷口被彎彎 曲曲 折折的路經過
Мои раны помнят извилистые, кривые дороги.
你若了解我 就別怪我不夠灑脫
Если ты меня понимаешь, то не вини меня в недостатке беззаботности.
別碎碎念念的提醒我
Не напоминай мне постоянно,
讓是是非非再打擾我
Не позволяй сплетням и пересудам тревожить меня.
我坑坑疤疤的面積還很多 但沒結痂過
У меня ещё много шрамов, которые не зажили.
沒結痂過 沒結痂過
Не зажили, не зажили,
從沒結痂過
Никогда не зажили.





Writer(s): 戴佩妮


Attention! Feel free to leave feedback.