Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等待了多久
奇蹟還沒發生過
Wie
lange
habe
ich
gewartet,
das
Wunder
ist
noch
nicht
geschehen
所有的可能
也許最後不可能
Alle
Möglichkeiten
sind
vielleicht
am
Ende
unmöglich
嘿
别嘲笑我太過天真
Hey,
lach
nicht,
weil
ich
zu
naiv
bin
如果沒有夢
現實太冷
Ohne
Träume
ist
die
Realität
zu
kalt
不是愛冒險
人生本來就危險
Nicht,
dass
ich
Abenteuer
liebe,
das
Leben
ist
von
Natur
aus
gefährlich
走鋼索的人
一不小心就墜落
Wer
auf
dem
Drahtseil
tanzt,
stürzt
bei
Unachtsamkeit
ab
嘿
就算能夠重來一遍
Hey,
selbst
wenn
ich
von
vorne
anfangen
könnte
站在高空的瞬間
Im
Moment,
hoch
oben
zu
stehen
我能相信的人還有誰
Wem
kann
ich
noch
vertrauen?
我看見
鏡子裡的我
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
在一片
孤獨的沙漠
In
einer
einsamen
Wüste
熬多少黑夜
多少眼淚
Wie
viele
Nächte,
wie
viele
Tränen
habe
ich
ertragen
只為灌溉一朵薔薇
Nur
um
eine
Rose
zu
gießen
不放手
就算到最後
什麼都沒有
Ich
lasse
nicht
los,
selbst
wenn
am
Ende
nichts
bleibt
那又如何
至少曾經
我是我
Was
macht
das
schon,
wenigstens
war
ich
einmal
ich
selbst
我對自己說
讓我去任性灑脫
Ich
sage
mir,
lass
mich
eigensinnig
und
frei
sein
快活不快活
燦爛過一場煙火
Ob
glücklich
oder
nicht,
geleuchtet
wie
ein
Feuerwerk
我看見
鏡子裡的我
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
在一片
孤獨的沙漠
In
einer
einsamen
Wüste
熬多少黑夜
多少眼淚
Wie
viele
Nächte,
wie
viele
Tränen
habe
ich
ertragen
只為灌溉一朵薔薇
Nur
um
eine
Rose
zu
gießen
不放手
就算到最後
什麼都沒有
Ich
lasse
nicht
los,
selbst
wenn
am
Ende
nichts
bleibt
那又如何
至少曾經
我是我
Was
macht
das
schon,
wenigstens
war
ich
einmal
ich
selbst
每一次心跳
都是在等
Jeder
Herzschlag
ist
ein
Warten
每一次起程
奮不顧身
Jeder
Aufbruch,
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
我看見
鏡子裡的我
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
在一片
孤獨的沙漠
In
einer
einsamen
Wüste
熬多少黑夜
多少眼淚
Wie
viele
Nächte,
wie
viele
Tränen
habe
ich
ertragen
只為灌溉一朵薔薇
Nur
um
eine
Rose
zu
gießen
不放手
就算到最後
什麼都沒有
Ich
lasse
nicht
los,
selbst
wenn
am
Ende
nichts
bleibt
那又如何
至少曾經
我是我
Was
macht
das
schon,
wenigstens
war
ich
einmal
ich
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ling Wei Wen, Shi Li
Album
醉佳時分
date of release
20-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.