Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你永不變
Dich lieben, für immer unverändert
让风里的一片叶
似梦散落面前
Lass
ein
Blatt
im
Wind,
wie
ein
Traum,
vor
mir
niederfallen
爱你永不变
Ich
liebe
dich
ewig
unverändert
让冰冻的一个梦
半夜进入睡眠
Lass
einen
eisigen
Traum
mitten
in
der
Nacht
in
den
Schlaf
kommen
爱你永不变
Ich
liebe
dich
ewig
unverändert
谁在远古
遗下痛苦的人
Wer
hat
in
fernen
Zeiten
leidende
Menschen
zurückgelassen?
困惑地来进入这诞生的圈套
Verwirrt
treten
sie
in
diese
Falle
der
Geburt
ein
谁在远古
遗下痛苦的人
Wer
hat
in
fernen
Zeiten
leidende
Menschen
zurückgelassen?
在默默地提步
Und
schreiten
schweigend
voran
路
黑暗中不见面
Der
Weg,
im
Dunkeln
sieht
man
sich
nicht
每步也是无言
爱你永不变
Jeder
Schritt
ist
auch
schweigsam.
Ich
liebe
dich
ewig
unverändert
爱你永不变
Ich
liebe
dich
ewig
unverändert
谁在远古
遗下痛苦的人
Wer
hat
in
fernen
Zeiten
leidende
Menschen
zurückgelassen?
困惑地来进入这诞生的圈套
Verwirrt
treten
sie
in
diese
Falle
der
Geburt
ein
谁在远古
遗下痛苦的人
Wer
hat
in
fernen
Zeiten
leidende
Menschen
zurückgelassen?
在默默地提步
Und
schreiten
schweigend
voran
在拨弄着浓雾向前
Den
dichten
Nebel
durchdringend,
vorwärts
路
黑暗中不见面
Der
Weg,
im
Dunkeln
sieht
man
sich
nicht
每步也是无言
爱你永不变
Jeder
Schritt
ist
auch
schweigsam.
Ich
liebe
dich
ewig
unverändert
爱你永不变
Ich
liebe
dich
ewig
unverändert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Hodgson
Album
真經典: 彭健新
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.