Lyrics and translation 彭健新 - 目送她离去
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目送她背着我而去
谁又不想跟随
Я
смотрю,
как
ты
уходишь,
спиной
ко
мне,
– кто
бы
не
хотел
пойти
следом?
背影黑暗中消失
自觉苦在心里
Твой
силуэт
исчезает
во
тьме,
и
горечь
разливается
в
моем
сердце.
夜已深我没有离去
其实不想多留
Ночь
глухая,
я
всё
ещё
здесь,
хотя
и
не
хочу
задерживаться.
看街灯可算得孤单
亦有星作伴侣
Уличные
фонари
кажутся
такими
одинокими,
лишь
звёзды
составляют
им
компанию.
何以笑声一一替我抹去
Как
же
так,
что
смех
один
за
другим
стирает
меня
из
твоей
памяти?
回去冷清怕会默默流泪
Вернувшись
в
пустой
дом,
боюсь,
что
слёзы
польются
сами
собой.
她的一哭
他的一笑无非不必的记忆
Твои
слёзы,
его
улыбка
– всего
лишь
ненужные
воспоминания.
雾里灯看落更憔悴
呆望漆黑街头
Фонари
в
тумане
кажутся
ещё
более
унылыми,
я
в
оцепенении
смотрю
на
тёмную
улицу.
梦中可怕的惊醒
但我必要面对
Просыпаюсь
от
страшных
снов,
но
я
должен
с
этим
справиться.
夜已深我没有离去
其实不想多留
Ночь
глухая,
я
всё
ещё
здесь,
хотя
и
не
хочу
задерживаться.
看街灯可算得孤单
亦有星作伴侣
Уличные
фонари
кажутся
такими
одинокими,
лишь
звёзды
составляют
им
компанию.
何以笑声一一替我抹去
Как
же
так,
что
смех
один
за
другим
стирает
меня
из
твоей
памяти?
回去冷清怕会默默流泪
Вернувшись
в
пустой
дом,
боюсь,
что
слёзы
польются
сами
собой.
她的一哭
他的一笑无非不必的记忆
Твои
слёзы,
его
улыбка
– всего
лишь
ненужные
воспоминания.
雾里灯看落更憔悴
呆望漆黑街头
Фонари
в
тумане
кажутся
ещё
более
унылыми,
я
в
оцепенении
смотрю
на
тёмную
улицу.
梦中可怕的惊醒
但我必要面对
Просыпаюсь
от
страшных
снов,
но
я
должен
с
этим
справиться.
为了她找到真开心
让我心爱别去
Ради
твоего
истинного
счастья,
я
отпускаю
тебя,
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.