Lyrics and Russian translation 彭家麗 - 再 见 十 九 岁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再 见 十 九 岁
Прощай, девятнадцать лет
父母对我已经说过
HAPPY
BIRTHDAY
Родители
уже
сказали
мне
HAPPY
BIRTHDAY,
朋友对我也都说过
HAPPY
BIRTHDAY
Друзья
тоже
все
сказали
HAPPY
BIRTHDAY.
渐渐我欠反应
生日每次也这么
Постепенно
я
стала
равнодушной,
каждый
день
рождения
尽喧哗一番
然后淡淡的飘过
Все
та
же
суета,
а
потом
он
просто
проходит.
(HAPPY
BIRTHDAY)
(HAPPY
BIRTHDAY)
但到这次你听说(HAPPY
BIRTHDAY)
Но
на
этот
раз,
когда
ты
сказал
(HAPPY
BIRTHDAY)
而你两眼似多过说(HAPPY
BIRTHDAY)
И
твои
глаза
словно
сказали
больше,
чем
(HAPPY
BIRTHDAY)
亦没有过一个
生日似这晚那么
Еще
никогда
день
рождения
не
был
таким,
令心中惊喜
还令烟花飞闪过
Наполненным
таким
сюрпризом,
как
фейерверк
в
моем
сердце.
(独白:
一句简单的HAPPY
BIRTHDAY
(Монолог:
Простое
HAPPY
BIRTHDAY
点解今晚特别好听的
Почему
сегодня
оно
звучит
так
особенно?
一个只系有你同我的晚会
Вечеринка,
где
есть
только
ты
и
я,
点解唔会觉得冷清
Почему
я
не
чувствую
себя
одиноко?
唔通呢D就系...
再见啦
十九岁)
Неужели
это...
Прощай,
девятнадцать
лет)
当烛光吹熄假若你吻我一次
Когда
свечи
задуты,
если
ты
поцелуешь
меня,
真不知应否去推辞(或接受)
Я
не
знаю,
оттолкнуть
(или
принять).
虽惊慌偏偏偷盼这一次
是个开始
Хоть
и
страшно,
я
тайком
жду,
что
этот
раз
станет
началом.
甚爱听见你听说(HAPPY
BIRTHDAY)
Мне
так
нравится
слышать,
как
ты
говоришь
(HAPPY
BIRTHDAY)
而你两眼似多过说(HAPPY
BIRTHDAY)
И
твои
глаза
словно
сказали
больше,
чем
(HAPPY
BIRTHDAY)
并没有过一个
生日似这晚那么
Еще
никогда
день
рождения
не
был
таким,
令心中惊喜
还令烟花飞闪过
Наполненным
таким
сюрпризом,
как
фейерверк
в
моем
сердце.
当烛光吹熄假若你吻我一次
Когда
свечи
задуты,
если
ты
поцелуешь
меня,
真不知应否去推辞(或接受)
Я
не
знаю,
оттолкнуть
(или
принять).
虽惊慌偏偏偷盼这一次
是个开始
Хоть
и
страшно,
я
тайком
жду,
что
этот
раз
станет
началом.
当烛光吹熄假若你吻我一次
Когда
свечи
задуты,
если
ты
поцелуешь
меня,
真不知应否去推辞(或接受)
Я
не
знаю,
оттолкнуть
(или
принять).
分不清楚不可以与可以
Не
могу
разобраться
между
"нельзя"
и
"можно".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.