後藤真希 - EYES - translation of the lyrics into German

EYES - 後藤真希translation in German




EYES
EYES
すべり込んだ今夜 止まり降りたベースライン
Hereingeschlüpft heute Nacht, angehalten, ausgestiegen, die Basslinie
うねる鼓動 ざわめく肌 軽い期待に
Wogendes Herzklopfen, aufgeregte Haut, leichte Erwartung
わたしにはわかる あるがままのフィーリン
Ich verstehe es, dieses Gefühl, so wie es ist
飛び越えた リズムがいま 高鳴り弾けたら
Übersprungener Rhythmus, wenn er jetzt laut aufklingt und explodiert
EYES まだまだ 刹那スピードをアゲルなら
EYES, wenn du die Geschwindigkeit noch weiter steigerst
LOVE 視線を 大胆に感じ
LOVE, spüre kühn meinen Blick
LIES しぐさで ハート 巻き上げたトルネイド
LIES, mit Gesten, mein Herz, ein aufgewirbelter Tornado
眠らない街 見つめる瞳
Die schlaflose Stadt, in die Augen starrend
「かまわないの?」なんて 聞かずに奪ってよ
"Ist es dir egal?", frag nicht, sondern nimm es dir einfach
強引な落とし方で 満たされたいの
Ich will erfüllt werden von einer aufdringlichen Eroberung
本気のまなざし くちびるの誘惑
Ernster Blick, die Verführung deiner Lippen
駆け上がる 胸の奥を 踊らせ 重ねたら
Wenn das Innere meiner Brust, das hochsteigt, tanzt und sich überlagert
EYES まだまだ 知らないわたしをアゲルから
EYES, weil ich dir noch eine unbekannte Seite von mir zeigen werde
LOVE アナタも 最高潮に感じ
LOVE, spüre dich auch auf dem Höhepunkt
TIGHT 近づく ハート みなぎってボルケイノ
TIGHT, näherkommendes Herz, überquellend wie ein Vulkan
まわした腕 見つめる瞳
Umschlungener Arm, in die Augen starrend
求めてる、もっと奥に、そうCRAZY
Ich verlange danach, tiefer, ja, CRAZY
合図 見抜いて 二人が近づくタイミング
Das Zeichen erkennen, der Zeitpunkt, an dem wir uns nähern
GAME ルールはわたし次第
GAME, die Regeln bestimme ich
RISE まだまだ 刹那スピードがアガルまだ
RISE, die Geschwindigkeit steigt noch weiter, noch immer
LOVE アナタを 最高潮に感じ
LOVE, ich spüre dich auf dem Höhepunkt
EYES トドメの 言葉言わせたい気分なの
EYES, ich habe Lust, dich das entscheidende Wort sagen zu lassen
絡めた指 見つめる瞳
Verschlungene Finger, in die Augen starrend
ララ EYES
Lala EYES
ララ EYES
Lala EYES





Writer(s): 飯岡 隆志, Boo, 飯岡 隆志, boo


Attention! Feel free to leave feedback.