後藤真希 - スッピンと涙。 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 後藤真希 - スッピンと涙。




スッピンと涙。
Без макияжа и слёзы.
「おはよ~」って 毎日が
«Доброе утро», каждый день
当たり前だった
казалось, так будет всегда.
もう居ない 誰も居ない
Тебя нет. Никого нет.
ポツンと私だけ
Я совсем одна.
だけど 掃除して
Но я должна убраться,
今夜 引っ越すの
сегодня вечером я переезжаю.
思い出が 多すぎて
Здесь слишком много воспоминаний,
なんだか 居られない...
я больше не могу здесь оставаться...
なじみの CAFE でゆっくりと
Не спеша выпила кофе в нашем кафе,
最後のランチ食べたわ
съела последний ланч.
この窓からの風景って
Таким ли был вид из этого окна?..
こんなだったっけ...
Кажется, таким...
ほんのりだけど 薄化粧して
Я всегда слегка красилась,
あなたのこと 毎朝起す
чтобы будить тебя каждое утро.
ただ一日も
Ни на день
気を抜くこともなく あなたを
не позволяла себе расслабиться,
愛してた
любила тебя.
いつも履いていた
Ты всегда носил джинсы,
デニム姿のあなたが
помню, как ты возвращался
自転車で 帰ってく
домой на велосипеде.
音ですぐ分かった
Я узнавала тебя по звуку.
ギターもろくに弾けなくて
Ты не умел играть на гитаре,
それでも雰囲気出してた
но создавал нужную атмосферу.
あなたがくれた
Твоя песня,
3分の オリジナル曲
трёхминутная, написанная для меня.
スッピンだから 泣いていいでしょ
Я не накрашена, можно я поплачу?
もっと 「好き」と言えばよかった
Надо было чаще говорить тебе: «Я люблю тебя»...
涙拭いたら
Вытру слёзы,
思い出達と「バイバイ」して
скажу «прощай» нашим воспоминаниям
帰郷(かえ)るね
и вернусь домой.
スッピン涙 止まらないみたい
Слёзы текут по моему лицу без макияжа, не останавливаясь.
もっと 「好き」と言えばよかった
Надо было чаще говорить тебе: «Я люблю тебя»...
鼻をかんだら
Высмуркнусь,
思い出達と「バイバイ」して
скажу «прощай» нашим воспоминаниям
帰郷(かえ)るね
и вернусь домой.
THANK YOU! MEMORIES
Спасибо тебе за воспоминания!





Writer(s): Kan, つんく, kan


Attention! Feel free to leave feedback.