Lyrics and translation 後藤真希 - スッピンと涙。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スッピンと涙。
Без макияжа и слёзы.
「おはよ~」って
毎日が
«Доброе
утро»,
— каждый
день
当たり前だった
казалось,
так
будет
всегда.
もう居ない
誰も居ない
Тебя
нет.
Никого
нет.
だけど
掃除して
Но
я
должна
убраться,
今夜
引っ越すの
сегодня
вечером
я
переезжаю.
思い出が
多すぎて
Здесь
слишком
много
воспоминаний,
なんだか
居られない...
я
больше
не
могу
здесь
оставаться...
なじみの
CAFE
でゆっくりと
Не
спеша
выпила
кофе
в
нашем
кафе,
最後のランチ食べたわ
съела
последний
ланч.
この窓からの風景って
Таким
ли
был
вид
из
этого
окна?..
こんなだったっけ...
Кажется,
таким...
ほんのりだけど
薄化粧して
Я
всегда
слегка
красилась,
あなたのこと
毎朝起す
чтобы
будить
тебя
каждое
утро.
気を抜くこともなく
あなたを
не
позволяла
себе
расслабиться,
いつも履いていた
Ты
всегда
носил
джинсы,
デニム姿のあなたが
помню,
как
ты
возвращался
自転車で
帰ってく
домой
на
велосипеде.
音ですぐ分かった
Я
узнавала
тебя
по
звуку.
ギターもろくに弾けなくて
Ты
не
умел
играть
на
гитаре,
それでも雰囲気出してた
но
создавал
нужную
атмосферу.
3分の
オリジナル曲
трёхминутная,
написанная
для
меня.
スッピンだから
泣いていいでしょ
Я
не
накрашена,
можно
я
поплачу?
もっと
「好き」と言えばよかった
Надо
было
чаще
говорить
тебе:
«Я
люблю
тебя»...
思い出達と「バイバイ」して
скажу
«прощай»
нашим
воспоминаниям
帰郷(かえ)るね
и
вернусь
домой.
スッピン涙
止まらないみたい
Слёзы
текут
по
моему
лицу
без
макияжа,
не
останавливаясь.
もっと
「好き」と言えばよかった
Надо
было
чаще
говорить
тебе:
«Я
люблю
тебя»...
思い出達と「バイバイ」して
скажу
«прощай»
нашим
воспоминаниям
帰郷(かえ)るね
и
вернусь
домой.
THANK
YOU!
MEMORIES
Спасибо
тебе
за
воспоминания!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kan, つんく, kan
Album
スッピンと涙。
date of release
06-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.