宝石 - 後藤真希translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時間を追い越す距離
Die
Distanz,
die
Zeit
überholt,
夢中で走ってきた
ich
rannte
wie
besessen.
ナミダ色の痛みさえ
Selbst
der
Schmerz
in
der
Farbe
von
Tränen,
着飾るフリして
ich
tat
so,
als
würde
ich
ihn
als
Schmuck
tragen.
優しさもろい日々も
Zärtlichkeit
und
zerbrechliche
Tage,
自分を彩るから
sie
alle
schmücken
mich,
ありのままにちりばめたい
ich
möchte
sie
so,
wie
sie
sind,
verstreuen,
名もない宝石
namenlose
Juwelen.
愛されて
愛し合うほど
Je
mehr
wir
geliebt
werden
und
uns
lieben,
きらめくこの世界
desto
mehr
schimmert
diese
Welt.
虹のように輝けるなら
Wenn
ich
wie
ein
Regenbogen
leuchten
kann,
濡れたままでいい
ist
es
in
Ordnung,
nass
zu
bleiben.
しなやかに
透き通る希望
Anmutige,
durchsichtige
Hoffnung,
誰にも壊せない
die
niemand
zerstören
kann.
降りそそぐ
すべての一秒
Jede
einzelne
Sekunde,
die
herabregnet,
あなたといたい
möchte
ich
mit
dir
verbringen.
指折りかさねたストーリー
Die
Geschichten,
die
ich
Finger
für
Finger
zählte,
どれもがまぶしいけど
sie
alle
sind
blendend,
遥か遠い願いほど
aber
je
ferner
der
Wunsch,
キレイに見えるね
desto
schöner
erscheint
er.
手を伸ばし
触れたとしても
Auch
wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke
und
ihn
berühre,
光はすり抜ける
gleitet
das
Licht
hindurch.
二度とない
今日という道を
Diesen
Weg
des
heutigen
Tages,
den
es
kein
zweites
Mal
gibt,
照らし続けて
beleuchte
ich
weiter.
灰になって
焦がれるコトで
Indem
ich
zu
Asche
werde
und
mich
verzehre,
想いは磨かれる
werden
meine
Gefühle
verfeinert.
かなうなら
燃え尽きるまで
Wenn
es
möglich
ist,
möchte
ich,
bis
ich
verbrenne,
私でいたい
ich
selbst
bleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tatsuji Ueda, Masaki Yoshida
Album
ONE
date of release
28-07-2010
Attention! Feel free to leave feedback.