後藤真希 - 雨が空から降れば - translation of the lyrics into German

雨が空から降れば - 後藤真希translation in German




雨が空から降れば
Wenn der Regen vom Himmel fällt
雨が空から降れば
Wenn der Regen vom Himmel fällt,
オモイデは地面にしみこむ
versickern die Erinnerungen im Boden.
雨がシトシト降れば
Wenn der Regen sanft fällt,
オモイデはシトシトにじむ
verschwimmen die Erinnerungen sanft.
黒いコーモリ傘をさして
Wenn ich mit einem schwarzen Regenschirm
街を歩けば
durch die Stadt gehe,
あの街は雨の中
ist jene Stadt im Regen,
この街も雨の中
und diese Stadt ist auch im Regen.
電信柱もポストも
Die Telegrafenmasten und Briefkästen,
フルサトも雨の中
auch meine Heimat ist im Regen.
しょうがない
Es ist unvermeidlich,
雨の日はしょうがない
an Regentagen ist es unvermeidlich.
公園のベンチでひとり
Wenn ich alleine auf einer Parkbank sitze
おさかなをつれば
und Fische fange,
おさかなもまた
sind die Fische auch
雨の中
im Regen.
しょうがない
Es ist unvermeidlich,
雨の日はしょうがない
an Regentagen ist es unvermeidlich.
しょうがない
Es ist unvermeidlich,
雨の日はしょうがない
an Regentagen ist es unvermeidlich.
しょうがない
Es ist unvermeidlich,
雨の日はしょうがない...
an Regentagen ist es unvermeidlich...






Attention! Feel free to leave feedback.