Lyrics and translation 徐佳瑩 - 你的童話 (電視劇《你也有今天》片尾曲)
你的童話 (電視劇《你也有今天》片尾曲)
Твоя сказка (песня из дорамы "У тебя тоже есть сегодня")
不用勾勒
描述什麼
我用肌膚
量滾燙
Не
нужно
рисовать,
описывать
что-то,
моей
кожей
чувствую
жар
不用手掌
比什麼翅膀
我有勝算學飛翔
Не
нужно
сравнивать
ладони
с
крыльями,
я
и
так
научусь
летать
DaLaDaLaDa
時間不會說話
ДаЛаДаЛаДа
время
не
говорит
可是我心底的美好
想和你抵達
Но
красота
в
моем
сердце
хочет
достичь
тебя
DaLaDaLaDa
隨命運來摔打
讓永恆來回答
ДаЛаДаЛаДа
позволь
судьбе
испытать,
позволь
вечности
ответить
聽著
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Слушая
эти
клятвы
в
вечной
любви,
кто
меняет
показания?
聽著
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Слушая
эти
сладкие
речи,
кто
задается
вопросом?
我迎著你
世界從不停說嘲笑話
Я
иду
к
тебе,
мир
не
перестает
смеяться
誰讓我
偏偏有本領做你的童話
Кто
позволил
мне
иметь
возможность
быть
твоей
сказкой
不用害怕
遭遇什麼
我用真心
測真相
Не
нужно
бояться,
что
бы
ни
случилось,
я
своим
сердцем
проверю
правду
不用談判
現實終傾塌
愛的正義會登場
Не
нужно
переговоров,
реальность
рухнет,
справедливость
любви
восторжествует
DaLaDaLaDa
時間不會說話
ДаЛаДаЛаДа
время
не
говорит
可是我心底的美好
想和你抵達
Но
красота
в
моем
сердце
хочет
достичь
тебя
DaLaDaLaDa
隨命運來摔打
讓永恆來回答
ДаЛаДаЛаДа
позволь
судьбе
испытать,
позволь
вечности
ответить
聽著
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Слушая
эти
клятвы
в
вечной
любви,
кто
меняет
показания?
聽著
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Слушая
эти
сладкие
речи,
кто
задается
вопросом?
我迎著你
世界從不停說嘲笑話
Я
иду
к
тебе,
мир
не
перестает
смеяться
我情願
向再深的夜前踏
Я
предпочитаю
идти
навстречу
даже
самой
глубокой
ночи
看著
不懂枯萎那叢野草
在曠野掙扎
Смотрю
на
сорняки,
не
знающие
увядания,
борющиеся
в
пустыне
看著
無人喝彩那束焰火
不過是霎那
Смотрю
на
огонь,
которому
никто
не
аплодирует,
это
всего
лишь
мгновение
怎能退下
任世界剝奪你的牽掛
Как
я
могу
отступить,
позволив
миру
лишить
тебя
заботы
誰讓我
偏偏有本領做你的童話
Кто
позволил
мне
иметь
возможность
быть
твоей
сказкой
任憑
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Пусть
эти
клятвы
в
вечной
любви,
кто
меняет
показания?
任憑
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Пусть
эти
сладкие
речи,
кто
задается
вопросом?
我走向你
任世界不停說玩笑話
Я
иду
к
тебе,
мир
не
перестает
шутить
算什麼
我就說
愛
你
啊
Ну
и
что,
я
просто
говорю,
люблю
тебя
或許
無條件的相信野草
奇跡會開花
Возможно,
безоговорочно
веря
в
сорняки,
чудо
расцветет
或許
勇敢騰起那朵焰火
至少綻放啦
Возможно,
смело
взлетая,
этот
огонь,
по
крайней
мере,
расцветет
以我餘生
所有時光築完美無暇
Всю
оставшуюся
жизнь,
все
свое
время
я
потрачу
на
то,
чтобы
сделать
ее
безупречной
誰讓我
唯一有資格做你的童話
Кто
позволил
мне
быть
единственной,
кто
имеет
право
быть
твоей
сказкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 捷喜米
Album
你的童話
date of release
12-01-2024
Attention! Feel free to leave feedback.