徐佳瑩 - 問劫 (手遊《天地劫》主題曲) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 徐佳瑩 - 問劫 (手遊《天地劫》主題曲)




問劫 (手遊《天地劫》主題曲)
Unanswered Questions (Theme Song from the Mobile Game "Langrisser")
日落孤城 雲煙散
Evening falls upon the lone castle, as clouds and smoke disperse
忘劍峰 月色 照人寒
Upon Forgotten Sword Peak, moonlight shines, casting a chilly hue
今朝相逢 共你 把酒醉一場
Today, we meet again, to share a drink and revel together
明日 燈影 獨闌珊
Tomorrow, under the lanterns' glow, I'll be alone and forlorn
英雄淚熱血 斷柔腸
Heroes' tears and passion, a sorrow that cuts deep
人已非 舊夢 風雨殘
No longer the same, old dreams shattered by storms
狼煙起 執劍守天下 生死無憾
As war rages, we wield our swords to protect the realm, without regrets
紅衣 白雪落盡 芳華
Red attire, white snow descends, beauty fades
天涯路 鴻雁 聲聲慢
Down a distant path, geese fly, their cries echoing faintly
長風卷 浮雲 陌上霜
A strong wind sweeps away the clouds, and frost gathers on the road
塵世間 輾轉
In this mortal realm, we wander
逆水行舟掛雲帆
Sailing against the current, our sails billowing in the wind
乘風踏破 滄海浪
Riding the wind, we break through the turbulent waves
掙不脫 宿命 流年轉
Unable to escape our destiny, the years turn
看不透 人間 離別傷
Unable to fathom the pain of human parting
蒼生滅 踏入輪迴裡 從此無關
All life fades, entering the cycle of reincarnation, detached from all
繁華 潮落過盡 千山
The bustling world ebbs and flows, leaving only a thousand mountains
萬里去 故人何時還
Ten thousand miles away, when will my love return?
江河長 時輪渡悲歡
Rivers flow endlessly, time's wheel carries both joy and sorrow
是與非 不染
Right and wrong, unstained
歸途望北 任蒼茫
My path leads north, into the vast unknown
千年 歲月 盼無恙
For a thousand years, I'll wait, hoping you're safe
千年 歲月 盼無恙
For a thousand years, I'll wait, hoping you're safe





Writer(s): 佐藤康夫, 林夏莉


Attention! Feel free to leave feedback.