徐佳瑩 - 撲朔 (影視劇《春色寄情人》主題曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 徐佳瑩 - 撲朔 (影視劇《春色寄情人》主題曲)




撲朔 (影視劇《春色寄情人》主題曲)
Неуловимо (главная песня к сериалу «Весенние чувства к возлюбленному»)
慢慢放下了 防備
Медленно отпускаю оборону,
任知覺 被夜色 包圍
Позволяю чувствам утопать в ночи.
與寂寞 失去臨界
Одиночество больше не имеет границ,
振聾 發聵
Оглушает, как гром среди ясного неба.
好想裝作 無所謂
Хочу притвориться, что мне всё равно,
身體裏的誰 在和我 敵對
Но кто-то внутри борется со мной.
拒絕成為 偏見的傀儡
Отказываюсь быть марионеткой в чужих руках,
沉默 以對
Отвечаю молчанием.
每個人 都有辛酸 忐忑
У каждого своя боль, тревоги,
也忍著 不說
Скрываю их, стиснув зубы.
等著傷口 癒合 再一笑帶過
Жду, когда раны затянутся, чтобы потом просто улыбнуться,
心碎的時刻
Даже если сердце разбито.
面對曲折 都不甘 示弱
Сталкиваясь с трудностями, не сдаюсь,
比結果 更在乎 經過
Путь важнее результата.
最好的自我 往往都撲朔
Лучшая версия меня всегда неуловима,
難揣測
Её так сложно разгадать.
好想裝作 無所謂
Хочу притвориться, что мне всё равно,
身體裏的誰 在和我 敵對
Но кто-то внутри борется со мной.
拒絕成為 偏見的傀儡
Отказываюсь быть марионеткой в чужих руках,
沉默 以對
Отвечаю молчанием.
每個人 都有辛酸 忐忑
У каждого своя боль, тревоги,
也忍著 不說
Скрываю их, стиснув зубы.
等著傷口 癒合 再一笑帶過
Жду, когда раны затянутся, чтобы потом просто улыбнуться,
心碎的時刻
Даже если сердце разбито.
面對曲折 都不甘 示弱
Сталкиваясь с трудностями, не сдаюсь,
比結果 更在乎 經過
Путь важнее результата.
最好的自我 往往都撲朔
Лучшая версия меня всегда неуловима,
難揣測
Её так сложно разгадать.
最好的自我 往往都撲朔
Лучшая версия меня всегда неуловима,
難揣測
Её так сложно разгадать.






Attention! Feel free to leave feedback.