徐佳瑩 - 虧欠 (劇集《左耳》原創主題曲) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 徐佳瑩 - 虧欠 (劇集《左耳》原創主題曲)




虧欠 (劇集《左耳》原創主題曲)
Debt (Original Theme Song for the TV Series "The Left Ear")
當我聽見
When I heard
你慢慢地走進我的世界
you slowly walk into my world
時間漸漸模糊愛的界限
time gradually blurred the boundaries of love
地轉天旋往往一念之間
the world spun, often in a single thought
放下懷疑才能放肆去想念
letting go of doubt to freely miss you
我們都一樣 孤單又迷惘
We are all the same, lonely and lost
在愛裡不知所措的堅強
in love, at a loss yet strong
給就給了吧 算就算了吧
give then give, forget then forget
唱過的情歌 說過的情話
the love songs sung, the sweet nothings said
註定來路上分岔
destined to fork in the road ahead
當我看見
When I saw
你偶爾還停在她的世界
you still lingering in her world sometimes
悲傷像水一樣輕輕蔓延
sadness spread gently like water
卻淹沒我內心些許遺憾
drowning out the little regrets in my heart
或許這就是所謂輪迴虧欠
perhaps this is what they call karmic debt
我們都一樣 膽小又善良
We are all the same, timid and kind
渴望著深愛 卻害怕散場
yearning for deep love, yet fearing the end
總有人笑啊 總有人痛啊
there's always someone laughing, someone hurting
總有些美好 忽然變了卦
there's always some beauty, suddenly changed
無從收拾的荒涼
a desolation impossible to clean up
愛情的假像 是傷口開的花
The illusion of love is a flower blooming from a wound
還要努力拼命的綻放
still struggling desperately to bloom
愛情的真相 是你給的謊
Oh, the truth of love is the lie you gave
是你傷過我 是你負過我
you hurt me, you wronged me
我卻不想你歸還的虧欠
yet I don't want the debt you owe returned
當我聽見
When I heard
你慢慢地走進我的世界
you slowly walk into my world
時間漸漸模糊愛的界限
time gradually blurred the boundaries of love
地轉天旋往往一念之間
the world spun, often in a single thought
放下懷疑去想念
letting go of doubt to miss you






Attention! Feel free to leave feedback.