Lyrics and translation 徐佳瑩 - 虧欠 (劇集《左耳》原創主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虧欠 (劇集《左耳》原創主題曲)
Debt (Original Theme Song for the TV Series "The Left Ear")
你慢慢地走進我的世界
you
slowly
walk
into
my
world
時間漸漸模糊愛的界限
time
gradually
blurred
the
boundaries
of
love
地轉天旋往往一念之間
the
world
spun,
often
in
a
single
thought
放下懷疑才能放肆去想念
letting
go
of
doubt
to
freely
miss
you
我們都一樣
孤單又迷惘
We
are
all
the
same,
lonely
and
lost
在愛裡不知所措的堅強
in
love,
at
a
loss
yet
strong
給就給了吧
算就算了吧
give
then
give,
forget
then
forget
唱過的情歌
說過的情話
the
love
songs
sung,
the
sweet
nothings
said
註定來路上分岔
destined
to
fork
in
the
road
ahead
你偶爾還停在她的世界
you
still
lingering
in
her
world
sometimes
悲傷像水一樣輕輕蔓延
sadness
spread
gently
like
water
卻淹沒我內心些許遺憾
drowning
out
the
little
regrets
in
my
heart
或許這就是所謂輪迴虧欠
perhaps
this
is
what
they
call
karmic
debt
我們都一樣
膽小又善良
We
are
all
the
same,
timid
and
kind
渴望著深愛
卻害怕散場
yearning
for
deep
love,
yet
fearing
the
end
總有人笑啊
總有人痛啊
there's
always
someone
laughing,
someone
hurting
總有些美好
忽然變了卦
there's
always
some
beauty,
suddenly
changed
無從收拾的荒涼
a
desolation
impossible
to
clean
up
愛情的假像
是傷口開的花
The
illusion
of
love
is
a
flower
blooming
from
a
wound
還要努力拼命的綻放
still
struggling
desperately
to
bloom
哦
愛情的真相
是你給的謊
Oh,
the
truth
of
love
is
the
lie
you
gave
是你傷過我
是你負過我
you
hurt
me,
you
wronged
me
我卻不想你歸還的虧欠
yet
I
don't
want
the
debt
you
owe
returned
你慢慢地走進我的世界
you
slowly
walk
into
my
world
時間漸漸模糊愛的界限
time
gradually
blurred
the
boundaries
of
love
地轉天旋往往一念之間
the
world
spun,
often
in
a
single
thought
放下懷疑去想念
letting
go
of
doubt
to
miss
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
虧欠
date of release
15-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.