Lyrics and translation 徐宛鈴 - 管不住自己
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像是有人故意
要考驗我耐力
於是派來了你
驕傲自大一堆壞毛病
It's
like
someone
intentionally
wants
to
test
my
patience,
so
they
sent
you,
arrogant
and
full
of
bad
habits.
最善良的路人
也不願收留你
你哪來的錯覺
以為我安靜是好脾氣
The
kindest
stranger
wouldn't
even
take
you
in,
where
did
you
get
the
illusion
that
my
silence
is
good
temper?
我們就像行星和衛星
一邊排斥一邊要靠近
We're
like
a
planet
and
its
satellite,
repelling
and
yet
drawn
to
each
other.
強大阻力會不會輸給
萬有引力
Will
the
powerful
resistance
lose
to
the
gravitational
pull?
應該討厭你
應該看不慣你
怎麽我管不住自己
I
should
hate
you,
I
should
despise
you,
how
can
I
not
control
myself?
偷窺你的心
最隱秘的表情
竟然和我的無限接近
Peeking
into
your
heart,
your
most
secret
expressions,
are
surprisingly
close
to
mine.
不該喜歡你
不該很欣賞你
怎麽我管不住自己
I
shouldn't
like
you,
I
shouldn't
appreciate
you,
how
can
I
not
control
myself?
偏偏要發現
你最珍貴的好
偏偏想放進我的心裡
偏偏要發現
你最珍貴的好
偏偏想放進我的心裡
(沒人瞭解你
沒人懂得你
也好)
(No
one
understands
you,
no
one
gets
you,
that's
fine.)
(我才有機會
認真看看你)
(I
have
the
chance
to
really
see
you.)
(沒人體諒你
沒人在乎你
也好)
(No
one
cares
about
you,
no
one
cares
about
you,
that's
fine.)
(我才有理由
不要錯怪你)
(I
have
a
reason
not
to
blame
you.)
最善良的路人
也不願收留你
你哪來的錯覺
以為我安靜是好脾氣
The
kindest
stranger
wouldn't
even
take
you
in,
where
did
you
get
the
illusion
that
my
silence
is
good
temper?
我們好像行星和衛星
越排斥就越想要靠近
We're
like
a
planet
and
its
satellite,
the
more
we
repel,
the
closer
we
want
to
be.
強大阻力會不會變成
萬有引力
Will
the
powerful
resistance
become
the
gravitational
pull?
應該討厭你
應該看不慣你
怎麽我管不住自己
I
should
hate
you,
I
should
despise
you,
how
can
I
not
control
myself?
偷窺你的心
最隱秘的表情
竟然和我的無限接近
Peeking
into
your
heart,
your
most
secret
expressions,
are
surprisingly
close
to
mine.
不該喜歡你
不該很欣賞你
怎麽我管不住自己
I
shouldn't
like
you,
I
shouldn't
appreciate
you,
how
can
I
not
control
myself?
偏偏要發現
你最珍貴的好
偏偏想放進我的心裡
偏偏要發現
你最珍貴的好
偏偏想放進我的心裡
有時心跳
措手不及
不如讓它繼續
Sometimes
my
heart
skips
a
beat,
I
might
as
well
let
it
continue,
有些故事
開始很悶
結局格外美麗
Some
stories
start
out
boring,
but
the
ending
is
exceptionally
beautiful.
應該討厭你
應該看不慣你
怎麽我管不住自己
I
should
hate
you,
I
should
despise
you,
how
can
I
not
control
myself?
偷窺你的心
最隱秘的表情
竟然和我的無限接近
Peeking
into
your
heart,
your
most
secret
expressions,
are
surprisingly
close
to
mine.
不該喜歡你
不該很欣賞你
怎麽我管不住自己
I
shouldn't
like
you,
I
shouldn't
appreciate
you,
how
can
I
not
control
myself?
偏偏要發現
你最珍貴的好
偏偏想放進我的心裡
偏偏要發現
你最珍貴的好
偏偏想放進我的心裡
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.