Lyrics and German translation 徐秉龍 - 回不去 - 伴奏版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回不去 - 伴奏版
Unwiederbringlich - Instrumentalversion
记忆里的你从不对我笑
In
meiner
Erinnerung
hast
du
mich
nie
angelächelt
都怪我给不了你踏实的怀抱
Es
ist
alles
meine
Schuld,
ich
konnte
dir
keine
feste
Umarmung
geben
牵过手
放掉
心中的爱藏好
Hände
gehalten,
losgelassen,
die
Liebe
im
Herzen
gut
versteckt
不再伪装
想逃
Kein
Verstellen
mehr,
ich
will
fliehen
我们曾一起走过熟悉的街角
Wir
sind
einst
zusammen
durch
die
vertraute
Straßenecke
gegangen
还残留你言语中快乐的味道
Noch
immer
haftet
der
Geschmack
des
Glücks
aus
deinen
Worten
an
感受过你温热心跳
Ich
habe
deinen
warmen
Herzschlag
gespürt
却变成了冰冷煎熬
Doch
er
wurde
zur
kalten
Qual
我要怎么
把你忘掉
Wie
soll
ich
dich
nur
vergessen
是不是再找不到
属于我们
Ist
es
wahr,
dass
wir
das
alles
nicht
mehr
finden
können,
unser
那么多幸福和美好
So
viel
Glück
und
Schönheit?
你抵挡流言的骄傲
Dein
Stolz,
der
den
Gerüchten
trotzte
给了我最温暖的依靠
Gab
mir
die
wärmste
Zuflucht
是不是再回不到
属于我们
Ist
es
wahr,
dass
wir
nicht
mehr
zurückkehren
können,
zu
unserem
两个人最初的心跳
Ersten
Herzschlag,
als
wir
zu
zweit
waren?
时过境迁后再遇到
Wenn
wir
uns
nach
all
der
Zeit
wieder
begegnen
只剩下彼此背对背寂寞的微笑
Bleibt
nur
ein
einsames
Lächeln,
Rücken
an
Rücken
我们曾一起走过熟悉的街角
Wir
sind
einst
zusammen
durch
die
vertraute
Straßenecke
gegangen
还残留你言语中快乐的味道
Noch
immer
haftet
der
Geschmack
des
Glücks
aus
deinen
Worten
an
感受过你温热心跳
Ich
habe
deinen
warmen
Herzschlag
gespürt
却变成了冰冷煎熬
Doch
er
wurde
zur
kalten
Qual
我要怎么
把你忘掉
Wie
soll
ich
dich
nur
vergessen
是不是再找不到
属于我们
Ist
es
wahr,
dass
wir
das
alles
nicht
mehr
finden
können,
unser
那么多幸福和美好你抵挡流言的骄傲
So
viel
Glück
und
Schönheit?
Dein
Stolz,
der
den
Gerüchten
trotzte,
给了我最温暖的依靠
gab
mir
die
wärmste
Zuflucht
是不是再回不到
属于我们
Ist
es
wahr,
dass
wir
nicht
mehr
zurückkehren
können,
zu
unserem
两个人最初的心跳
Ersten
Herzschlag,
als
wir
zu
zweit
waren?
时过境迁后再遇到
Wenn
wir
uns
nach
all
der
Zeit
wieder
begegnen
只剩下彼此背对背寂寞的微笑
Bleibt
nur
ein
einsames
Lächeln,
Rücken
an
Rücken
是不是再找不到
属于我们
Ist
es
wahr,
dass
wir
das
alles
nicht
mehr
finden
können,
unser
那么多幸福和美好
So
viel
Glück
und
Schönheit?
你抵挡流言的骄傲
Dein
Stolz,
der
den
Gerüchten
trotzte
给了我最温暖的依靠
Gab
mir
die
wärmste
Zuflucht
是不是再回不到
属于我们
Ist
es
wahr,
dass
wir
nicht
mehr
zurückkehren
können,
zu
unserem
两个人最初的心跳
Ersten
Herzschlag,
als
wir
zu
zweit
waren?
时过境迁后再遇到
Wenn
wir
uns
nach
all
der
Zeit
wieder
begegnen
只剩下彼此背对背寂寞的微笑
Bleibt
nur
ein
einsames
Lächeln,
Rücken
an
Rücken
我永远记得
Ich
werde
mich
immer
erinnern
你留下的所有美好
An
all
das
Schöne,
das
du
hinterlassen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 馬萍, 王東宇
Attention! Feel free to leave feedback.