Lyrics and translation 徐秉龍 - 回不去
記憶裡的你從不對我笑
В
моей
памяти
ты
никогда
не
улыбалась
мне,
都怪我給不了你踏實的懷抱
И
всё
потому,
что
я
не
смог
дать
тебе
чувства
защищённости.
牽過手
放掉
心中的愛藏好
Мы
держались
за
руки,
потом
отпустили
друг
друга,
спрятав
любовь
в
своих
сердцах.
不再偽裝
想逃
Я
больше
не
хочу
притворяться,
я
хочу
сбежать.
我們曾一起走過熟悉的街角
Мы
когда-то
вместе
гуляли
по
знакомым
улочкам,
還殘留你言語中快樂的味道
И
в
твоих
словах
всё
ещё
слышится
отголосок
былого
счастья.
感受過你溫熱心跳
Я
чувствовал
тепло
твоего
сердца,
卻變成了冰冷煎熬
Но
теперь
оно
превратилось
в
ледяную
муку.
我要怎麼
把你忘掉
Как
мне
тебя
забыть?
是不是再找不到
屬於我們
Неужели
мы
больше
не
найдём
то,
那麼多幸福和美好
Что
принадлежало
нам
— столько
счастья
и
красоты?
你抵擋流言的驕傲
Ты
с
гордостью
противостояла
всем
слухам,
給了我最溫暖的依靠
Ты
была
моей
самой
тёплой
опорой.
是不是再回不到
屬於我們
Неужели
мы
больше
не
сможем
вернуться
к
тому,
兩個人最初的心跳
Что
было
у
нас
— к
биению
двух
сердец
в
унисон?
時過境遷後再遇到
Время
идёт,
и
когда
мы
снова
встречаемся,
只剩下彼此背對背寂寞的微笑
Всё,
что
остаётся,
— это
одинокие
улыбки,
обращённые
друг
к
другу.
我們曾一起走過熟悉的街角
Мы
когда-то
вместе
гуляли
по
знакомым
улочкам,
還殘留你言語中快樂的味道
И
в
твоих
словах
всё
ещё
слышится
отголосок
былого
счастья.
感受過你溫熱心跳
Я
чувствовал
тепло
твоего
сердца,
卻變成了冰冷煎熬
Но
теперь
оно
превратилось
в
ледяную
муку.
我要怎麼
把你忘掉
Как
мне
тебя
забыть?
是不是再找不到
屬於我們
Неужели
мы
больше
не
найдём
то,
那麼多幸福和美好
Что
принадлежало
нам
— столько
счастья
и
красоты?
你抵擋流言的驕傲
Ты
с
гордостью
противостояла
всем
слухам,
給了我最溫暖的依靠
Ты
была
моей
самой
тёплой
опорой.
是不是再回不到
屬於我們
Неужели
мы
больше
не
сможем
вернуться
к
тому,
兩個人最初的心跳
Что
было
у
нас
— к
биению
двух
сердец
в
унисон?
時過境遷後再遇到
Время
идёт,
и
когда
мы
снова
встречаемся,
只剩下彼此背對背寂寞的微笑
Всё,
что
остаётся,
— это
одинокие
улыбки,
обращённые
друг
к
другу.
是不是再找不到
屬於我們
Неужели
мы
больше
не
найдём
то,
那麼多幸福和美好
Что
принадлежало
нам
— столько
счастья
и
красоты?
你抵擋流言的驕傲
Ты
с
гордостью
противостояла
всем
слухам,
給了我最溫暖的依靠
Ты
была
моей
самой
тёплой
опорой.
是不是再回不到
屬於我們
Неужели
мы
больше
не
сможем
вернуться
к
тому,
兩個人最初的心跳
Что
было
у
нас
— к
биению
двух
сердец
в
унисон?
時過境遷後再遇到
Время
идёт,
и
когда
мы
снова
встречаемся,
只剩下彼此背對背寂寞的微笑
Всё,
что
остаётся,
— это
одинокие
улыбки,
обращённые
друг
к
другу.
我永遠記得
Я
всегда
буду
помнить
你留下的所有美好
Все
прекрасные
моменты,
что
ты
мне
подарила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 馬萍, 王東宇
Attention! Feel free to leave feedback.