徐秉龍 - 回不去 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 徐秉龍 - 回不去




回不去
Не вернуться назад
記憶裡的你從不對我笑
В моей памяти ты никогда не улыбалась мне,
都怪我給不了你踏實的懷抱
И всё потому, что я не смог дать тебе чувства защищённости.
牽過手 放掉 心中的愛藏好
Мы держались за руки, потом отпустили друг друга, спрятав любовь в своих сердцах.
不再偽裝 想逃
Я больше не хочу притворяться, я хочу сбежать.
我們曾一起走過熟悉的街角
Мы когда-то вместе гуляли по знакомым улочкам,
還殘留你言語中快樂的味道
И в твоих словах всё ещё слышится отголосок былого счастья.
感受過你溫熱心跳
Я чувствовал тепло твоего сердца,
卻變成了冰冷煎熬
Но теперь оно превратилось в ледяную муку.
我要怎麼 把你忘掉
Как мне тебя забыть?
是不是再找不到 屬於我們
Неужели мы больше не найдём то,
那麼多幸福和美好
Что принадлежало нам столько счастья и красоты?
你抵擋流言的驕傲
Ты с гордостью противостояла всем слухам,
給了我最溫暖的依靠
Ты была моей самой тёплой опорой.
是不是再回不到 屬於我們
Неужели мы больше не сможем вернуться к тому,
兩個人最初的心跳
Что было у нас к биению двух сердец в унисон?
時過境遷後再遇到
Время идёт, и когда мы снова встречаемся,
只剩下彼此背對背寂寞的微笑
Всё, что остаётся, это одинокие улыбки, обращённые друг к другу.
我們曾一起走過熟悉的街角
Мы когда-то вместе гуляли по знакомым улочкам,
還殘留你言語中快樂的味道
И в твоих словах всё ещё слышится отголосок былого счастья.
感受過你溫熱心跳
Я чувствовал тепло твоего сердца,
卻變成了冰冷煎熬
Но теперь оно превратилось в ледяную муку.
我要怎麼 把你忘掉
Как мне тебя забыть?
是不是再找不到 屬於我們
Неужели мы больше не найдём то,
那麼多幸福和美好
Что принадлежало нам столько счастья и красоты?
你抵擋流言的驕傲
Ты с гордостью противостояла всем слухам,
給了我最溫暖的依靠
Ты была моей самой тёплой опорой.
是不是再回不到 屬於我們
Неужели мы больше не сможем вернуться к тому,
兩個人最初的心跳
Что было у нас к биению двух сердец в унисон?
時過境遷後再遇到
Время идёт, и когда мы снова встречаемся,
只剩下彼此背對背寂寞的微笑
Всё, что остаётся, это одинокие улыбки, обращённые друг к другу.
是不是再找不到 屬於我們
Неужели мы больше не найдём то,
那麼多幸福和美好
Что принадлежало нам столько счастья и красоты?
你抵擋流言的驕傲
Ты с гордостью противостояла всем слухам,
給了我最溫暖的依靠
Ты была моей самой тёплой опорой.
是不是再回不到 屬於我們
Неужели мы больше не сможем вернуться к тому,
兩個人最初的心跳
Что было у нас к биению двух сердец в унисон?
時過境遷後再遇到
Время идёт, и когда мы снова встречаемся,
只剩下彼此背對背寂寞的微笑
Всё, что остаётся, это одинокие улыбки, обращённые друг к другу.
我永遠記得
Я всегда буду помнить
你留下的所有美好
Все прекрасные моменты, что ты мне подарила.





Writer(s): 馬萍, 王東宇


Attention! Feel free to leave feedback.