徐良 - 風雨蕭瑟 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 徐良 - 風雨蕭瑟




風雨蕭瑟
Ветер и дождь обнажают меланхолию
绫罗袖空自舞 我客坐举杯处
Шелковые рукава танцуют в пустоте, я сижу и поднимаю бокал
看你一颦一笑一殊途
Смотрю на твои гримасы, улыбки и особенный путь
一丈珠帘相隔 却似迢迢千辙
За жемчужной занавесью в ярде, как будто тысячи миль вдали
把酒穿肠破肚又奈何
Я пью вино, которое пронзает мой живот, что мне делать?
宫廷繁花百烛 惘然春秋几度
Во дворце цветы и сто свечей, как много весен и осеней
寻遍一山一河一寸土
Я искал по всей горе, реке и дюйму земли
别时寒窗陋竹 逢时烟雨楼图
В момент прощания окно холодно и бамбук груб, когда встречаются, это картина дыма и дождя
该剔情愫 七分却入骨
Я должен отбросить свои чувства, но большая часть из них входит мне в кости
月下起舞 伊人可还记得路 旧居处
Танцуя под луной, помнишь ли ты дорогу до старого дома?
三更落雨 四更花离树
В третьем часу ночи идет дождь, в четвертом часу цветы падают с дерева
朝朝暮暮 抚琴栽竹扫叶路 益橘树
Утром и вечером я играю на цинь, сажаю бамбук, подметаю листья на дороге и ухаживаю за деревом цитрусовых
怕伊人归来叹已不故
Боюсь, что когда она вернется, она вздохнет, что все уже не так
蓦然风雨萧瑟 情已深 难自赦
Внезапно ветер и дождь обнажают меланхолию, любовь уже глубока, трудно прощать себя
红尘阑珊天地两相隔
Мир суеты отделяет небо и землю
离人几岁荣枯 风雨过折柳处
Люди уходят, ветер и дождь ломают ветви ивы
如泣 如诉 如怨 如恸哭
Это как слезы, как жалобы, как обвинения, как стон
月下起舞 伊人可还记得路 旧居处
Танцуя под луной, помнишь ли ты дорогу до старого дома?
三更落雨 四更花离树
В третьем часу ночи идет дождь, в четвертом часу цветы падают с дерева
朝朝暮暮 抚琴栽竹扫叶路 益橘树
Утром и вечером я играю на цинь, сажаю бамбук, подметаю листья на дороге и ухаживаю за деревом цитрусовых
怕伊人归来叹已不故
Боюсь, что когда она вернется, она вздохнет, что все уже не так
月下起舞 伊人可还记得路 旧居处
Танцуя под луной, помнишь ли ты дорогу до старого дома?
三更落雨 四更花离树
В третьем часу ночи идет дождь, в четвертом часу цветы падают с дерева
朝朝暮暮 抚琴栽竹扫叶路 益橘树
Утром и вечером я играю на цинь, сажаю бамбук, подметаю листья на дороге и ухаживаю за деревом цитрусовых
怕伊人归来叹已不故
Боюсь, что когда она вернется, она вздохнет, что все уже не так
怕伊人归来叹已不故
Боюсь, что когда она вернется, она вздохнет, что все уже не так





Writer(s): bu hong, wang bai hong, xu liang


Attention! Feel free to leave feedback.