M - 徳永英明translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも一緒にいたかった
Ich
wollte
immer
mit
dir
zusammen
sein
となりで笑ってたかった
Ich
wollte
an
deiner
Seite
lachen
季節はまた変わるのに
Obwohl
die
Jahreszeiten
sich
wieder
ändern
心だけ立ち止まったまま
Bleibt
nur
mein
Herz
stehen
あなたのいない右側に
An
meiner
rechten
Seite,
wo
du
nicht
bist
少しは慣れたつもりでいたのに
Dachte
ich
doch,
ich
hätte
mich
ein
wenig
daran
gewöhnt
どうしてこんなに涙が出るの
Warum
laufen
mir
nur
so
die
Tränen?
もう叶わない想いなら
Wenn
dieses
Gefühl
nicht
mehr
wahr
werden
kann
あなたを忘れる勇気だけ
欲しいよ
Wünsche
ich
mir
nur
den
Mut,
dich
zu
vergessen
(You
are
only
in
my
fantasy)
(You
are
only
in
my
fantasy)
今でも覚えている
あなたの言葉
Ich
erinnere
mich
noch
immer
an
deine
Worte
肩の向こうに見えた景色さえも
So
once
again
Sogar
an
die
Landschaft,
die
ich
über
deine
Schulter
sah,
So
once
again
(Leavin
for
the
place
without
your
love)
(Leavin
for
the
place
without
your
love)
星が森へ帰るように
Wie
Sterne,
die
zum
Wald
zurückkehren
自然に消えて
ちいさな仕草も
Verschwinden
sie
ganz
natürlich,
auch
deine
kleinen
Gesten
はしゃいだあの時の私も
Und
auch
ich
von
damals,
als
ich
ausgelassen
war
いつも一緒にいたかった
Ich
wollte
immer
mit
dir
zusammen
sein
となりで笑ってたかった
Ich
wollte
an
deiner
Seite
lachen
季節はまた変わるのに
Obwohl
die
Jahreszeiten
sich
wieder
ändern
心だけ立ち止まったまま
Bleibt
nur
mein
Herz
stehen
出会った秋の写真には
Auf
dem
Foto
vom
Herbst,
als
wir
uns
trafen
はにかんだ笑顔
ただ嬉しくて
Dein
schüchternes
Lächeln,
ich
war
einfach
nur
glücklich
こんな日がくると思わなかった
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ein
solcher
Tag
kommen
würde
瞬きもしないで
Ohne
auch
nur
zu
blinzeln
あなたを胸にやきつけてた
恋しくて
Brannte
ich
dich
in
mein
Herz,
voller
Sehnsucht
(You
are
only
in
my
fantasy)
(You
are
only
in
my
fantasy)
あなたの声
聞きたくて
Ich
möchte
deine
Stimme
hören
消せないアドレスMのページを
Die
Seite
mit
'M'
im
Adressbuch,
die
ich
nicht
löschen
kann
指でたどってるだけ
So
once
again
Fahre
ich
nur
mit
dem
Finger
nach,
So
once
again
(Leavin
for
the
place
without
your
love)
(Leavin
for
the
place
without
your
love)
夢見て目が醒めた
Ich
wachte
aus
einem
Traum
auf
黒いジャケット
後ろ姿が
Deine
Gestalt
von
hinten
in
einer
schwarzen
Jacke
誰かと見えなくなっていく
So
once
again
Verschwindet
mit
jemand
anderem,
So
once
again
(You
are
only
in
my
fantasy)
(You
are
only
in
my
fantasy)
星が森へ帰るように
Wie
Sterne,
die
zum
Wald
zurückkehren
自然に消えて
ちいさな仕草も
Verschwinden
sie
ganz
natürlich,
auch
deine
kleinen
Gesten
いつまでも
あなたしか見えない
私も
Und
auch
ich,
der
ich
für
immer
nur
dich
sehen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaori Okui, Kyouko Tomita
Attention! Feel free to leave feedback.