徳永英明 - 時代 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 徳永英明 - 時代




今はこんなに悲しくて涙も枯れ果てて
теперь мне так грустно, мои слезы высохли,
もう二度と笑顔にはなれそうもないけど
я не думаю, что когда-нибудь снова улыбнусь.
「そんな時代もあったね」と
были такие времена, как это.
いつか話せる日が来るわ
однажды я смогу поговорить с тобой.
「あんな時代もあったね」と
были такие времена, как это.
きっと笑って話せるわ
я уверен, что ты умеешь смеяться и разговаривать.
だから今日はくよくよしないで
так что не будь сегодня таким хорошим.
今日の風に吹かれましょう
Пусть сегодня дует ветер
回る、回るよ、時代は回る
Оборачивайся, оборачивайся, времена оборачиваются
喜び悲しみ繰り返し
радостью, печалью, повторением.
今日は別れた恋人たちも
влюбленные, которые расстались сегодня,
生まれかわってめぐり逢うよ
мы встретимся снова.
旅を続ける人々は
люди, которые продолжают путешествовать,
いつか故郷に出逢う日を
однажды я встречу свой родной
たとえ今夜は倒れても
город, даже если вы упадете сегодня
きっと信じてドアを出る
ночью, я уверен, вы поверите мне и выйдете за дверь.
たとえ今日は果てしもなく
даже если сегодняшний день бесконечен,
冷たい雨が降っていても
даже если идет холодный дождь
巡る、巡るよ、時代は巡る
Ходите по кругу, ходите по кругу, времена идут по
別れと出逢いをくり返し
кругу, повторяющиеся расставания и встречи
今日は倒れた旅人たちも
сегодня, падшие путники
生まれ変わって歩きだすよ
я возродлюсь и начну ходить.
回る、回るよ、時代は回る
Оборачивайся, оборачивайся, времена оборачиваются,
別れと出逢いをくり返し
повторяющиеся расставания и встречи
今日は倒れた旅人たちも
сегодня, падшие путники
生まれ変わって歩きだすよ
я возродлюсь и начну ходить.
今日は倒れた旅人たちも
сегодня павшие путники
生まれかわって歩き出すよ
я буду рожден заново. я начну ходить.





Writer(s): Chang De Xu, Miyuki Nakajima, Si Xing You (pka Cheung Siu Chun), Yu Rui Liu


Attention! Feel free to leave feedback.