Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
古いアルバムめくり
ありがとうってつぶやいた
Ich
blättere
durch
ein
altes
Album,
flüsterte
„Danke“.
いつもいつも胸の中
励ましてくれる人よ
Du
bist
diejenige,
die
mich
immer,
immer
in
meinem
Herzen
ermutigt.
晴れ渡る日も
雨の日も
浮かぶあの笑顔
An
sonnigen
Tagen
wie
an
Regentagen
sehe
ich
dein
Lächeln
vor
mir.
想い出遠くあせても
Auch
wenn
die
Erinnerungen
weit
verblassen,
おもかげ探して
よみがえる日は
涙そうそう
suche
ich
nach
deinem
Gesicht,
und
an
Tagen,
da
es
wiederkehrt,
strömen
die
Tränen.
一番星に祈る
それが私のくせになり
Zum
Abendstern
zu
beten,
das
ist
zu
meiner
Gewohnheit
geworden.
夕暮れに見上げる空
心いっぱいあなた探す
Blicke
ich
zum
Abendhimmel
auf,
suche
ich
dich
mit
ganzem
Herzen.
悲しみにも
喜びにも
おもうあの笑顔
In
Trauer
wie
in
Freude
denke
ich
an
dein
Lächeln.
あなたの場所から私が
Wenn
du
von
dort,
wo
du
bist,
mich
見えたら
きっといつか
会えると信じ
生きてゆく
sehen
könntest,
lebe
ich
im
Glauben
weiter,
dass
wir
uns
sicher
eines
Tages
wiedersehen.
晴れ渡る日も
雨の日も
浮かぶあの笑顔
An
sonnigen
Tagen
wie
an
Regentagen
sehe
ich
dein
Lächeln
vor
mir.
想い出遠くあせても
Auch
wenn
die
Erinnerungen
weit
verblassen...
さみしくて
恋しくて
君への想い
涙そうそう
Ich
bin
einsam,
ich
sehne
mich
nach
dir,
meine
Gedanken
an
dich...
Tränen
strömen.
会いたくて
会いたくて
君への想い
涙そうそう
Ich
möchte
dich
sehen,
ich
möchte
dich
sehen,
meine
Gedanken
an
dich...
Tränen
strömen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begin, Ryouko Moriyama
Album
VOCALIST
date of release
14-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.