恭碩良 - 六日七夜 - translation of the lyrics into German

六日七夜 - 恭碩良translation in German




六日七夜
Sechs Tage, sieben Nächte
探过赤土跟秘道
Erkundet rote Erde und versteckte Pfade
绝迹荒岛 和陵墓
Verlassene Inseln und Grabmonumente
就算没地图 前路极荒芜
Auch ohne Karte, wenn der Weg öde wirkt
就算没导游可伸诉 也好
Auch ohne Führer zum Klagen, ist es okay
也会有你伴我逛森林
Denn du gehst mit mir durch den Wald
已经很(太)吸引
Das ist schon (zu) verlockend
也会有你伴我雨里升沉
Du bist bei mir im Regen und Sturm
不必多废寝
Kein Grund für Schlaflosigkeit
怎死里逃生
Wie wir dem Tod entrannen
探过最深的秘穴
Erforscht die tiefsten Höhlen
绿色飞鼠 红明月
Grüne Flughörnchen, roter Mond
就算遇陆沉 岩石在翻腾
Selbst wenn die Erde bebt, Felsen erzittern
就算未及合手祷告 也好
Auch ohne gefaltete Hände zum Beten, ist es okay
也会有你伴我逛森林
Denn du gehst mit mir durch den Wald
已经很(太)吸引
Das ist schon (zu) verlockend
也会有你伴我雨里升沉
Du bist bei mir im Regen und Sturm
不必多废寝
Kein Grund für Schlaflosigkeit
怎死里逃生
Wie wir dem Tod entrannen
这里有你伴我逛森林
Hier bist du, mit mir im Wald
这里有你伴我试过草裙
Hier hast du mit mir Grasröcke probiert
已经很(太)吸引
Das ist schon (zu) verlockend
也会有你伴我雨里升沉
Du bist bei mir im Regen und Sturm
不必多废寝
Kein Grund für Schlaflosigkeit
怎死里逃生
Wie wir dem Tod entrannen
也会有你伴我逛森林
Denn du gehst mit mir durch den Wald
已经很(太)吸引
Das ist schon (zu) verlockend
也会有你伴我雨里升沉
Du bist bei mir im Regen und Sturm
不必多废寝
Kein Grund für Schlaflosigkeit
怎死里逃生
Wie wir dem Tod entrannen





Writer(s): Lam Bo, Gong Shuo Liang


Attention! Feel free to leave feedback.