Lyrics and translation 悠木碧 - ビジュメニア
星に願いかける
Загадай
желание
звездам.
世界征服をプリーズ
Пожалуйста,
покорите
мир!
大きなのっぽの古い時計は
большие
старые
часы.
もう動かないから
あとは永遠
я
больше
не
могу
двигаться,
так
что
это
навсегда.
終わらない時の中
私は踊る
Во
времена,
которые
не
заканчиваются,
я
танцую.
漂い流れ
光曇らすから
От
дрейфующего
потока
светло
облачно
白猫が
あくびをしても
когда
зевает
белая
кошка
背高(せいたか)帽子が笑い出しても
даже
если
высокая
шляпа
начнет
смеяться.
私の野望は
眠らない
Моя
цель
- не
спать.
シュテルン
エストレーヤ
ズヴィズダー
Стерн
Эстрелла
Цвиздер
回り出す
カレイドスコープ
Калейдоскоп,
который
вращается
вокруг
...
この世界中の
綺麗なものを
и
эта
прекрасная
вещь
в
мире
...
集めてクルクル
のぞき込む
Собери
его
и
загляни
в
щель.
私の夢を
邪魔しないでちょうだい
пожалуйста,
не
тревожь
мои
сны.
ケサランパサランは玉虫色
Кесалан
пасалан
переливается
всеми
цветами
радуги
チェンバロの音色を
リボンにしたいの
я
хочу,
чтобы
звук
клавесина
был
лентой.
願いのパレード
またファンファーレ
Парад
желаний
и
фанфар
ときめきに勝つ
Выиграй
эту
давку
術を知らない
я
не
знаю,
как
это
сделать.
パンドラにシンパシー
Сочувствие
Пандоре
ユニコーンに
乗り遅れても
даже
если
ты
скучаешь
по
единорогу.
マシュマロな雲に
穴があいても
даже
если
в
зефирном
облаке
есть
дыра.
私は夢から
醒めないよ
я
не
проснусь
от
своих
снов.
シュテルン
エストレーヤ
ズヴィズダー
Стерн
Эстрелла
Цвиздер
毎日は
カレイドスコープ
Калейдоскоп
каждый
день
キラメキが必要
一秒ごとに
мне
нужен
блеск
каждую
секунду.
私がクルクル
回るほど
чем
больше
я
вращаюсь,
тем
больше
я
вращаюсь.
夢と現実
曖昧模糊
コラージュ
Мечта
и
реальность
неоднозначный
коллаж
LittleCat,
MadHat,
シャボンとリボン
Маленькая
кошечка,
Мадхат,
мыло
и
ленточка
ユニコーン,
マシュマロ...
Ah
Единорог,
зефир...
Ах!
Little
Cat,
MadHat,
シャボンとリボン
Маленькая
кошечка,
Мадхат,
мыло
и
ленточка
くるくる回る
つぎつぎ変わる
カレイドスコープ
Калейдоскоп,
который
вращается
и
меняется
один
за
другим.
ルララ
めまいとDay
dream
Дневной
сон
с
головокружением
Рурара
白猫が
あくびをしても
когда
зевает
белая
кошка
背高(せいたか)帽子が笑い出しても
даже
если
высокая
шляпа
начнет
смеяться.
私の野望は
眠らない
Моя
цель
- не
спать.
シュテルン
エストレーヤ
ズヴィズダー
Стерн
Эстрелла
Цвиздер
回り出す
カレイドスコープ
Калейдоскоп,
который
вращается
вокруг
...
この世界中の
綺麗なものを
и
эта
прекрасная
вещь
в
мире
...
集めてクルクル
のぞき込む
Собери
его
и
загляни
в
щель.
私の夢を
邪魔しないでちょうだい
пожалуйста,
не
тревожь
мои
сны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤林 聖子, Bermei.inazawa, 藤林 聖子, bermei.inazawa
Album
ビジュメニア
date of release
29-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.