Lyrics and translation 成田勤/Cygames - 新世界秩序
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
World
now
has
come,
and
change
is
at
hand
Мир
настал,
и
перемены
близки.
Destiny's
pulsing
fragments
awake
and
await
commands
Пульсирующие
фрагменты
судьбы
просыпаются
и
ждут
команды.
My
soul
will
rise
to
a
new
dimension
Моя
душа
поднимется
в
новое
измерение.
It's
burning
with
possibility
Оно
сгорает
от
возможностей.
Twenty-two
disciples
of
light
and
dark
have
set
the
portal
free
Двадцать
два
ученика
света
и
тьмы
освободили
портал.
(Justice!)
Let
the
scales
deal
harsh
equality
(Справедливость!)
пусть
весы
решают
суровое
равенство.
(Hanged
man!)
Endure
his
foolish
crucibles
(Повешенный!)
терпи
его
глупые
мучения.
(Death!)
Let
love
burn
to
its
silent
end
(Смерть!)
пусть
любовь
сгорит
до
своего
безмолвного
конца.
(Temperance!)
Reign
over
havoc,
weal,
and
woe
(Воздержание!)
властвуй
над
хаосом,
богатством
и
горем.
(The
devil!)
Fear
the
vortex
swallowing
all
(Дьявол!)
бойся
вихря,
поглощающего
все.
(The
tower!)
Tear
it
down
with
the
wicked
ones
(Башня!)
снесите
ее
вместе
со
злыми.
(The
star!)
Rend
dark
paths
to
distant
wars
(Звезда!)
прорви
темные
тропы
к
далеким
войнам.
(The
moon!)
Turn
it
on
its
head,
reality's
a
lie
(Луна!)
переверни
ее
с
ног
на
голову,
реальность-это
ложь.
(The
sun!)
Worship
the
mercy
that
outshines
sick
truths
(Солнце!)
поклоняйтесь
милосердию,
которое
затмевает
больные
истины.
(Judgment!)
Sound
the
trumpets
to
the
empire's
end
(Суд!)
трубите
в
трубы
до
конца
империи!
(The
world!)
Ah,
how
far
away
the
ideal
world!
(Мир!)
Ах,
как
далек
идеальный
мир!
Ah,
how
far
away
the
eternal
world!
Ах,
как
далек
вечный
мир!
So,
Karma
weaves
fate
into
a
third
world
Итак,
карма
вплетает
судьбу
в
третий
мир.
I
know
the
road
is
unforgiving
Я
знаю,
дорога
неумолима.
And
karma
weaves
fate
into
a
third
world
И
карма
вплетает
судьбу
в
третий
мир.
I
know
the
road
is
unforgiving
Я
знаю,
дорога
неумолима.
He
told
me
so,
but
I
gave
my
word
Он
сказал
мне
об
этом,
но
я
дал
слово.
Ah,
how
far
away
the
ideal
world!
Ах,
как
далек
идеальный
мир!
He
told
me
so,
but
I
gave
my
word
Он
сказал
мне
об
этом,
но
я
дал
слово.
Ah,
how
far
away
the
ideal
world
Ах,
как
далек
идеальный
мир!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.