Lyrics and translation 成龍 · 蘇慧倫 - 在我生命中的每一天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我生命中的每一天
В каждый день моей жизни
女:看时光飞逝
我祈祷明天
Жен.:
Смотрю,
как
время
летит,
молюсь
о
завтрашнем
дне,
每个小小梦想能够慢慢地实现
Чтобы
каждая
маленькая
мечта
смогла
потихоньку
сбыться.
我是如此平凡却又如此幸运
Я
такая
обычная,
и
всё
же
такая
счастливая.
我要说声谢谢你
在我生命中的每一天
Хочу
сказать
тебе
спасибо
за
каждый
день
моей
жизни.
男:看时光飞逝
我回首从前
Муж.:
Смотрю,
как
время
летит,
оглядываюсь
назад,
曾经是莽撞少年
曾经度日如年
Когда-то
был
безрассудным
юнцом,
дни
тянулись
бесконечно.
我是如此平凡却又如此幸运
Я
такой
обычный,
и
всё
же
такой
счастливый.
我要说声谢谢你
在我生命中的每一天
Хочу
сказать
тебе
спасибо
за
каждый
день
моей
жизни.
男:让我将生命中最闪亮的那一段与你分享
Муж.:
Позволь
мне
поделиться
с
тобой
самой
яркой
частью
моей
жизни.
女:让我用生命中最嘹亮的歌声来陪伴你
Жен.:
Позволь
мне
сопровождать
тебя
самым
звонким
пением
моей
жизни.
男:让我将心中最温柔的部份给你
Муж.:
Позволь
мне
отдать
тебе
самую
нежную
часть
моего
сердца,
在你最需要朋友的时候
Когда
тебе
больше
всего
нужен
друг.
女:让我真心真意对你在每一天
Жен.:
Позволь
мне
быть
искренней
с
тобой
каждый
день.
女:看时光飞逝
我祈祷明天
Жен.:
Смотрю,
как
время
летит,
молюсь
о
завтрашнем
дне,
每个小小梦想能够慢慢地实现
Чтобы
каждая
маленькая
мечта
смогла
потихоньку
сбыться.
我是如此平凡却又如此幸运
Я
такая
обычная,
и
всё
же
такая
счастливая.
我要说声谢谢你
在我生命中的每一天
Хочу
сказать
тебе
спасибо
за
каждый
день
моей
жизни.
男:看时光飞逝
我回首从前
Муж.:
Смотрю,
как
время
летит,
оглядываюсь
назад,
曾经是莽撞少年
曾经度日如年
Когда-то
был
безрассудным
юнцом,
дни
тянулись
бесконечно.
我是如此平凡却又如此幸运
Я
такой
обычный,
и
всё
же
такой
счастливый.
我要说声谢谢你
在我生命中的每一天
Хочу
сказать
тебе
спасибо
за
каждый
день
моей
жизни.
男:让我将生命中最闪亮的那一段与你分享
Муж.:
Позволь
мне
поделиться
с
тобой
самой
яркой
частью
моей
жизни.
女:让我用生命中最嘹亮的歌声来陪伴你
Жен.:
Позволь
мне
сопровождать
тебя
самым
звонким
пением
моей
жизни.
男:让我将心中最温柔的部份给你
Муж.:
Позволь
мне
отдать
тебе
самую
нежную
часть
моего
сердца,
在你最需要朋友的时候
Когда
тебе
больше
всего
нужен
друг.
女:让我真心真意对你在每一天
Жен.:
Позволь
мне
быть
искренней
с
тобой
каждый
день.
男:让我将生命中最闪亮的那一段与你分享
Муж.:
Позволь
мне
поделиться
с
тобой
самой
яркой
частью
моей
жизни.
女:让我用生命中最嘹亮的歌声来陪伴你
Жен.:
Позволь
мне
сопровождать
тебя
самым
звонким
пением
моей
жизни.
男:让我将心中最温柔的部份给你
Муж.:
Позволь
мне
отдать
тебе
самую
нежную
часть
моего
сердца,
在你最需要朋友的时候
Когда
тебе
больше
всего
нужен
друг.
女:让我真心真意对你在每一天
Жен.:
Позволь
мне
быть
искренней
с
тобой
каждый
день.
合:让我真心真意对你在每一天
Вместе:
Позволь
нам
быть
искренними
друг
с
другом
каждый
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛
Album
第一次
date of release
06-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.