Lyrics and translation 戚薇 - 墨綠指甲
最近搬了家的你
Ты
недавно
переехал,
是否也换了心情
Настроение
тоже
сменил?
多余的行李
长满刺的盆景
Лишний
багаж,
колючий
бонсай,
有没有丢掉不再理
Выбросил,
больше
не
жалеешь
о
них?
那些熟悉的过去
Всё
то,
что
было
с
нами,
像你隐藏的情绪
Словно
твои
скрытые
чувства.
委屈了自己
哭过却还嘴硬
Ты
себя
обидел,
плакал,
но
упрямо
说兴趣难免不适宜
Говорил,
что
интересы
наши
вдруг
стали
несовместимы.
我远远看着你
Я
наблюдаю
за
тобой
издалека,
却不能再进一步的距离
Но
не
могу
приблизиться.
你伤心的表情
我怎么忍心
Твоё
печальное
лицо...
как
же
я
могу
干预你故意要的孤寂
Вмешиваться
в
твое
нарочитое
одиночество?
你把指甲染成了墨绿
Ты
ногти
покрасил
в
темно-зеленый,
为把心思一层层隔离
Чтобы
мысли
свои
спрятать
за
слоями
лака.
那掌心的痣
等你来对应
Родинка
на
твоей
ладони...
я
всё
ещё
помню
её,
可是爱与被爱那会被注定
Но
разве
можно
предопределить
любовь
и
быть
любимым?
你把心都染成了墨绿
Ты
сердце
покрасил
в
темно-зеленый,
想要永不褪色的安宁
В
поисках
вечного,
нетускнеющего
покоя.
习惯的任性
没人来回忆
Привычное
своеволие,
никто
не
вспомнит,
难道会就这样
被隐形
Неужели
ты
так
и
останешься
невидимкой?
那些熟悉的过去
Всё
то,
что
было
с
нами,
像你隐藏的情绪
Словно
твои
скрытые
чувства.
委屈了自己
哭过却还嘴硬
Ты
себя
обидел,
плакал,
но
упрямо
说兴趣难免不适宜
Говорил,
что
интересы
наши
вдруг
стали
несовместимы.
我远远看着你
Я
наблюдаю
за
тобой
издалека,
却不能再进一步的距离
Но
не
могу
приблизиться.
你伤心的表情
我怎么忍心
Твоё
печальное
лицо...
как
же
я
могу
干预你故意要的孤寂
Вмешиваться
в
твое
нарочитое
одиночество?
你把指甲染成了墨绿
Ты
ногти
покрасил
в
темно-зеленый,
也把心思一层层隔离
И
мысли
свои
спрятал
за
слоями
лака.
那掌心的痣
等你来对应
Родинка
на
твоей
ладони...
я
всё
ещё
помню
её,
可是爱与被爱那会被注定
Но
разве
можно
предопределить
любовь
и
быть
любимым?
你把心都染成了墨绿
Ты
сердце
покрасил
в
темно-зеленый,
想要永不褪色的安宁
В
поисках
вечного,
нетускнеющего
покоя.
习惯的任性
没人来回忆
Привычное
своеволие,
никто
не
вспомнит,
难道会就这样
被隐形
Неужели
ты
так
и
останешься
невидимкой?
你把指甲染成了墨绿
Ты
ногти
покрасил
в
темно-зеленый,
为把心思一层层隔离
Чтобы
мысли
свои
спрятать
за
слоями
лака.
那掌心的痣
等你来对应
Родинка
на
твоей
ладони...
я
всё
ещё
помню
её,
可是爱与被爱那会被注定
Но
разве
можно
предопределить
любовь
и
быть
любимым?
你把心都染成了墨绿
Ты
сердце
покрасил
в
темно-зеленый,
想要永不褪色的安宁
В
поисках
вечного,
нетускнеющего
покоя.
习惯的任性
没人来回忆
Привычное
своеволие,
никто
не
вспомнит,
难道会就这样
被隐形
Неужели
ты
так
и
останешься
невидимкой?
难道爱情就这样
被暂停
Неужели
наша
любовь
так
и
останется
на
паузе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 趙貝爾
Album
失竊之物
date of release
05-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.