戚薇 - 第三人稱 (劇集《北京女子圖鑒》插曲) - translation of the lyrics into German




第三人稱 (劇集《北京女子圖鑒》插曲)
Die dritte Person (Lied aus der Serie "Peking Frauenkompass")
他想知道那是谁
Er fragt sich, wer das ist
为何总沉默寡言
Warum so schweigsam immer
人群中也算抢眼
Trotzdem fällt er auf
抢眼的孤独难免
Auffallend einsam eben
快乐当然有一点
Freude gibt's natürlich
不过寂寞更强烈
Doch Einsamkeit wiegt schwer
难过时候不流泪
Weint nicht, wenn's wehtut
流泪也不算伤悲
Tränen sind kein Schmerz
天真以为是他的独特品味
Dachte naiv, es sein' sein Stil
殊不知是他难以言喻的对决
Doch es ist ein stummer Kampf allein
子母画面分割上演谍对谍
Geteilte Bilder, spiel'n Versteck
而谁是谁
Wer ist wer?
对于第三人称的角度而言
Aus Sicht der dritten Person
也明白其实每个人都有缺陷
Weiß man: Jeder hat Makel nun
不自觉遮掩 多少也算
Unbewusst versteckt man's halt
自然的行为
Ist doch normal
快乐当然有一点
Freude gibt's natürlich
不过寂寞更强烈
Doch Einsamkeit wiegt schwer
难过时候不流泪
Weint nicht, wenn's wehtut
流泪也不算伤悲
Tränen sind kein Schmerz
天真以为是他的独特品味
Dachte naiv, es sein' sein Stil
殊不知是他难以言喻的对决
Doch es ist ein stummer Kampf allein
子母画面分割上演谍对谍
Geteilte Bilder, spiel'n Versteck
而谁是谁
Wer ist wer?
对于第三人称的角度而言
Aus Sicht der dritten Person
也明白其实每个人都有缺陷
Weiß man: Jeder hat Makel nun
才不断地追寻更好的自己
Drum sucht man stets das b're Ich
直到青春一定程度的浪费
Bis Jugend etwas verschwendet ist
才觉得可贵
Erst dann weiß man's
他想知道那是谁
Er fragt sich, wer das ist





Writer(s): Jia Wei Chen


Attention! Feel free to leave feedback.