戴佩妮 - Thief - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 戴佩妮 - Thief




Thief
Вор
燈開著的 說在摸黑
Говоришь, что в темноте, хоть свет горит,
門開著的 說家不能歸
Дверь открыта, а домой идти не велит.
早休息了 卻又說累
Рано спать лег, но говоришь, что устал,
早厭倦了 卻又拼命的挽回
Давно охладел, но отчаянно всё ж удержал.
說你有多麼愛誰 騙誰
Говоришь, как сильно любишь... Кого ты обманываешь?
捨不得呢 說別浪費
Жалко бросать, говоришь, не трать,
輸不起呢 說怕會得罪
Проиграть боишься, говоришь, не стоит обижать.
把傷害都 變成誤會
Все обиды превращаешь в недопонимания,
把是非都 變得沒人能意會
Правду и ложь запутываешь до полного непонимания.
暗地裡偷偷作祟 隱瞞誰
Втихомолку пакостишь... От кого скрываешь?
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的嘴
Но следи за своим языком.
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Без разбору кричишь "вор", бездоказательно кричишь "вор",
真相不是你玩得起 別太犯規
Правда не игрушка в твоих руках, не перегибай палку.
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的小臭嘴
Но следи за своим грязным язычком.
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Не кричи легкомысленно "вор", бездоказательно "вор",
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Я не буду подыгрывать тебе и становиться такой же, как ты.
燈開著的 說在摸黑
Говоришь, что в темноте, хоть свет горит,
門開著的 說家不能歸
Дверь открыта, а домой идти не велит.
早休息了 卻又說累
Рано спать лег, но говоришь, что устал,
早厭倦了 卻又拼命的挽回
Давно охладел, но отчаянно всё ж удержал.
說你有多麼愛誰 騙誰
Говоришь, как сильно любишь... Кого ты обманываешь?
捨不得呢 說別浪費
Жалко бросать, говоришь, не трать,
輸不起呢 說怕會得罪
Проиграть боишься, говоришь, не стоит обижать.
把傷害都 變成誤會
Все обиды превращаешь в недопонимания,
把是非都 變得沒人能意會
Правду и ложь запутываешь до полного непонимания.
暗地裡偷偷作祟 隱瞞誰
Втихомолку пакостишь... От кого скрываешь?
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的嘴
Но следи за своим языком.
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Без разбору кричишь "вор", бездоказательно кричишь "вор",
真相不是你玩得起 別太犯規
Правда не игрушка в твоих руках, не перегибай палку.
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的小臭嘴
Но следи за своим грязным язычком.
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Не кричи легкомысленно "вор", бездоказательно "вор",
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Я не буду подыгрывать тебе и становиться такой же, как ты.
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的嘴
Но следи за своим языком.
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Без разбору кричишь "вор", бездоказательно кричишь "вор",
真相不是你玩得起 別太犯規
Правда не игрушка в твоих руках, не перегибай палку.
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的小臭嘴
Но следи за своим грязным язычком.
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Не кричи легкомысленно "вор", бездоказательно "вор",
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Я не буду подыгрывать тебе и становиться такой же, как ты.





Writer(s): Penny Tai


Attention! Feel free to leave feedback.