戴佩妮 - 剪不斷 - translation of the lyrics into German

剪不斷 - 戴佩妮translation in German




剪不斷
Unzertrennlich
最近的我 好嗎
Wie geht es mir in letzter Zeit?
是不是長 頭髮
Sind die Haare lang gewachsen?
看來我沒聽讚美的話
Sieht aus, als hätte ich keine Komplimente gehört,
把它剪短啦
also habe ich sie kurz geschnitten.
最近有想 他嗎
Habe ich in letzter Zeit an ihn gedacht?
是不是 說了謊話
Habe ich etwa gelogen?
看來我越不想 提起他
Sieht aus, je weniger ich ihn erwähnen will,
越想他 越掙扎
desto mehr denke ich an ihn, desto mehr kämpfe ich.
剪不斷的亂 是夜裡的呢喃
Das unzertrennliche Chaos ist das Murmeln in der Nacht.
剪不斷的愛 在地平線兩端
Die unzertrennliche Liebe an zwei Enden des Horizonts.
以為是捨不得聚散 時間會沖淡
Dachte, es wäre die Scheu vor Abschied und Wiedersehen, die Zeit würde es verblassen lassen.
一秒兩天三年的盼
Das Warten einer Sekunde, zweier Tage, dreier Jahre.
剪不斷的慌 是夢裡的遙望
Die unzertrennliche Unruhe ist der ferne Blick im Traum.
剪不斷的他 在未知的遠方
Der unzertrennliche Er in unbekannter Ferne.
以為是受不了冷暖 身體會負擔
Dachte, ich könnte die Höhen und Tiefen nicht ertragen, dass der Körper die Last tragen würde.
一秒兩天三年的煩 別來亂
Der Ärger einer Sekunde, zweier Tage, dreier Jahre. Stör mich nicht!
最近的你 好嗎
Wie geht es dir in letzter Zeit?
會不會有 時差
Gibt es wohl eine Zeitverschiebung?
看來我曾為你留的話
Sieht aus, als hättest du die Nachricht, die ich dir einst hinterließ,
你早刪掉啦
längst gelöscht.
最近有沒有她
Gibt es in letzter Zeit sie?
沒必要 隱瞞我啊
Du brauchst es mir nicht zu verheimlichen.
看來你越不想 介紹她
Sieht aus, je weniger du sie vorstellen willst,
越讓她 越害怕
desto mehr macht es mich ängstlich.
剪不斷的亂 是夜裡的呢喃
Das unzertrennliche Chaos ist das Murmeln in der Nacht.
剪不斷的愛 在地平線兩端
Die unzertrennliche Liebe an zwei Enden des Horizonts.
以為是捨不得聚散 時間會沖淡
Dachte, es wäre die Scheu vor Abschied und Wiedersehen, die Zeit würde es verblassen lassen.
一秒兩天三年的盼
Das Warten einer Sekunde, zweier Tage, dreier Jahre.
剪不斷的慌 是夢裡的遙望
Die unzertrennliche Unruhe ist der ferne Blick im Traum.
剪不斷的他 在未知的遠方
Der unzertrennliche Er in unbekannter Ferne.
以為是受不了冷暖 身體會負擔
Dachte, ich könnte die Höhen und Tiefen nicht ertragen, dass der Körper die Last tragen würde.
一秒兩天三年的煩 別來亂
Der Ärger einer Sekunde, zweier Tage, dreier Jahre. Stör mich nicht!
別來亂 別來亂
Stör mich nicht, stör mich nicht.
你好煩 好煩
Du bist so nervig, so nervig.





Writer(s): Pei Ni Dai


Attention! Feel free to leave feedback.