Lyrics and translation 戴佩妮 - 誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲)
Misunderstanding (Theme Song and Insert Song of TV Series "Wait in Beijing")
淋濕了全世界
Drenches
the
entire
world
在模糊之中唯一清楚的只有你的臉
In
the
blur,
the
only
thing
clear
is
your
face
突然一陣好奇
A
sudden
curiosity
將我推到你面前
Pushes
me
towards
you
試著透過你的眼
Trying
to
see
through
your
eyes
還原一世的從前
To
restore
a
lifetime
of
past
午夜
列車漸行漸遠
Midnight,
the
train
gradually
fades
away
感覺
忽明又忽滅
Feelings
flicker
on
and
off
謊言
變得如此善良又體貼
Lies
become
so
kind
and
considerate
為你我隱藏自己
For
you,
I
hide
myself
設計成讓你都看不見
Designing
it
so
you
can't
see
at
all
停在微涼的九月
Stops
in
the
cool
September
已成為見證的書簽
Have
become
bookmarks
of
witness
喔
我們凝結在紐約
Oh,
we
are
frozen
in
New
York
等雨停了這才明白
Only
when
the
rain
stops
do
we
understand
一切都成
Everything
has
become
喔
誤解
Oh,
a
misunderstanding
午夜
列車漸行漸遠
Midnight,
the
train
gradually
fades
away
感覺
忽明又忽滅
Feelings
flicker
on
and
off
謊言
變得如此善良又體貼
Lies
become
so
kind
and
considerate
為你我隱藏自己
For
you,
I
hide
myself
設計成讓你都看不見
Designing
it
so
you
can't
see
at
all
停在微涼的九月
Stops
in
the
cool
September
已成為見證的書簽
Have
become
bookmarks
of
witness
喔
我們凝結在紐約
Oh,
we
are
frozen
in
New
York
等雨停了這才明白
Only
when
the
rain
stops
do
we
understand
啊
啊
在紐約
Ah,
ah,
in
New
York
啊
我們凝結在紐約
Ah,
we
are
frozen
in
New
York
等雨停了這才明白
Only
when
the
rain
stops
do
we
understand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Penny Tai
Attention! Feel free to leave feedback.