戴佩妮 - 賊 - translation of the lyrics into German

- 戴佩妮translation in German




Dieb
燈開著的 說在摸黑
Licht an, sagst du, wir tappen im Dunkeln
門開著的 說家不能歸
Tür offen, sagst du, kein Weg nach Hause
早休息了 卻又說累
Längst schlafend, doch du jammerst über Müdigkeit
早厭倦了 卻又拼命的挽回
Längst gelangweilt, aber klammerst dich verzweifelt
說你有多麼愛誰 騙誰
Sagst wie sehr du wen liebst - Lügner
捨不得呢 說別浪費
Kannst nicht loslassen, redest von Verschwendung
輸不起呢 說怕會得罪
Angst zu verlieren, sagst du fürchtest Anstoß
把傷害都 變成誤會
Machst aus Verletzung ein Missverständnis
把是非都 變得沒人能意會
Drehst die Wahrheit, bis keiner sie mehr versteht
暗地裡偷偷作祟 隱瞞誰
Schleichst dich heimlich heran - vor wem?
我欣賞你直言不諱
Ich schätze deine Offenheit
但請管好你的嘴
Doch halt deinen Mund
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Unüberlegt "Dieb!" zu schreien, blind "Dieb!" zu rufen
真相不是你玩得起 別太犯規
Die Wahrheit ist kein Spiel - hör auf zu betrügen
我欣賞你直言不諱
Ich schätze deine Offenheit
但請管好你的小臭嘴
Doch halt dein kleines Lästermaul
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Vorschnell "Dieb!" zu rufen, ohne Beweise "Dieb!" zu schreien
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Ich lasse mich nicht mitreißen, werde nicht deinesgleichen
燈開著的 說在摸黑
Licht an, sagst du, wir tappen im Dunkeln
門開著的 說家不能歸
Tür offen, sagst du, kein Weg nach Hause
早休息了 卻又說累
Längst schlafend, doch du jammerst über Müdigkeit
早厭倦了 卻又拼命的挽回
Längst gelangweilt, aber klammerst dich verzweifelt
說你有多麼愛誰 騙誰
Sagst wie sehr du wen liebst - Lügner
捨不得呢 說別浪費
Kannst nicht loslassen, redest von Verschwendung
輸不起呢 說怕會得罪
Angst zu verlieren, sagst du fürchtest Anstoß
把傷害都 變成誤會
Machst aus Verletzung ein Missverständnis
把是非都 變得沒人能意會
Drehst die Wahrheit, bis keiner sie mehr versteht
暗地裡偷偷作祟 隱瞞誰
Schleichst dich heimlich heran - vor wem?
我欣賞你直言不諱
Ich schätze deine Offenheit
但請管好你的嘴
Doch halt deinen Mund
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Unüberlegt "Dieb!" zu schreien, blind "Dieb!" zu rufen
真相不是你玩得起 別太犯規
Die Wahrheit ist kein Spiel - hör auf zu betrügen
我欣賞你直言不諱
Ich schätze deine Offenheit
但請管好你的小臭嘴
Doch halt dein kleines Lästermaul
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Vorschnell "Dieb!" zu rufen, ohne Beweise "Dieb!" zu schreien
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Ich lasse mich nicht mitreißen, werde nicht deinesgleichen
我欣賞你直言不諱
Ich schätze deine Offenheit
但請管好你的嘴
Doch halt deinen Mund
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Unüberlegt "Dieb!" zu schreien, blind "Dieb!" zu rufen
真相不是你玩得起 別太犯規
Die Wahrheit ist kein Spiel - hör auf zu betrügen
我欣賞你直言不諱
Ich schätze deine Offenheit
但請管好你的小臭嘴
Doch halt dein kleines Lästermaul
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Vorschnell "Dieb!" zu rufen, ohne Beweise "Dieb!" zu schreien
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Ich lasse mich nicht mitreißen, werde nicht deinesgleichen





Writer(s): Pei Ni Dai


Attention! Feel free to leave feedback.