賊 - 戴佩妮translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
燈開著的
說在摸黑
Licht
an,
sagst
du,
wir
tappen
im
Dunkeln
門開著的
說家不能歸
Tür
offen,
sagst
du,
kein
Weg
nach
Hause
早休息了
卻又說累
Längst
schlafend,
doch
du
jammerst
über
Müdigkeit
早厭倦了
卻又拼命的挽回
Längst
gelangweilt,
aber
klammerst
dich
verzweifelt
說你有多麼愛誰
騙誰
Sagst
wie
sehr
du
wen
liebst
- Lügner
捨不得呢
說別浪費
Kannst
nicht
loslassen,
redest
von
Verschwendung
輸不起呢
說怕會得罪
Angst
zu
verlieren,
sagst
du
fürchtest
Anstoß
把傷害都
變成誤會
Machst
aus
Verletzung
ein
Missverständnis
把是非都
變得沒人能意會
Drehst
die
Wahrheit,
bis
keiner
sie
mehr
versteht
暗地裡偷偷作祟
隱瞞誰
Schleichst
dich
heimlich
heran
- vor
wem?
我欣賞你直言不諱
Ich
schätze
deine
Offenheit
但請管好你的嘴
Doch
halt
deinen
Mund
不分青紅的喊賊
不分皂白的喊賊
Unüberlegt
"Dieb!"
zu
schreien,
blind
"Dieb!"
zu
rufen
真相不是你玩得起
別太犯規
Die
Wahrheit
ist
kein
Spiel
- hör
auf
zu
betrügen
我欣賞你直言不諱
Ich
schätze
deine
Offenheit
但請管好你的小臭嘴
Doch
halt
dein
kleines
Lästermaul
別輕易的喊賊
沒證據的喊賊
Vorschnell
"Dieb!"
zu
rufen,
ohne
Beweise
"Dieb!"
zu
schreien
我從不將就隨之起舞
淪為你同類
Ich
lasse
mich
nicht
mitreißen,
werde
nicht
deinesgleichen
燈開著的
說在摸黑
Licht
an,
sagst
du,
wir
tappen
im
Dunkeln
門開著的
說家不能歸
Tür
offen,
sagst
du,
kein
Weg
nach
Hause
早休息了
卻又說累
Längst
schlafend,
doch
du
jammerst
über
Müdigkeit
早厭倦了
卻又拼命的挽回
Längst
gelangweilt,
aber
klammerst
dich
verzweifelt
說你有多麼愛誰
騙誰
Sagst
wie
sehr
du
wen
liebst
- Lügner
捨不得呢
說別浪費
Kannst
nicht
loslassen,
redest
von
Verschwendung
輸不起呢
說怕會得罪
Angst
zu
verlieren,
sagst
du
fürchtest
Anstoß
把傷害都
變成誤會
Machst
aus
Verletzung
ein
Missverständnis
把是非都
變得沒人能意會
Drehst
die
Wahrheit,
bis
keiner
sie
mehr
versteht
暗地裡偷偷作祟
隱瞞誰
Schleichst
dich
heimlich
heran
- vor
wem?
我欣賞你直言不諱
Ich
schätze
deine
Offenheit
但請管好你的嘴
Doch
halt
deinen
Mund
不分青紅的喊賊
不分皂白的喊賊
Unüberlegt
"Dieb!"
zu
schreien,
blind
"Dieb!"
zu
rufen
真相不是你玩得起
別太犯規
Die
Wahrheit
ist
kein
Spiel
- hör
auf
zu
betrügen
我欣賞你直言不諱
Ich
schätze
deine
Offenheit
但請管好你的小臭嘴
Doch
halt
dein
kleines
Lästermaul
別輕易的喊賊
沒證據的喊賊
Vorschnell
"Dieb!"
zu
rufen,
ohne
Beweise
"Dieb!"
zu
schreien
我從不將就隨之起舞
淪為你同類
Ich
lasse
mich
nicht
mitreißen,
werde
nicht
deinesgleichen
我欣賞你直言不諱
Ich
schätze
deine
Offenheit
但請管好你的嘴
Doch
halt
deinen
Mund
不分青紅的喊賊
不分皂白的喊賊
Unüberlegt
"Dieb!"
zu
schreien,
blind
"Dieb!"
zu
rufen
真相不是你玩得起
別太犯規
Die
Wahrheit
ist
kein
Spiel
- hör
auf
zu
betrügen
我欣賞你直言不諱
Ich
schätze
deine
Offenheit
但請管好你的小臭嘴
Doch
halt
dein
kleines
Lästermaul
別輕易的喊賊
沒證據的喊賊
Vorschnell
"Dieb!"
zu
rufen,
ohne
Beweise
"Dieb!"
zu
schreien
我從不將就隨之起舞
淪為你同類
Ich
lasse
mich
nicht
mitreißen,
werde
nicht
deinesgleichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pei Ni Dai
Album
賊
date of release
13-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.