不想再愛不明白的愛 -
戴愛玲
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不想再愛不明白的愛
Ich will keine Liebe mehr lieben, die ich nicht verstehe
給我多一點點的時間思考
好像還沒準備好
Gib
mir
etwas
mehr
Zeit
zum
Nachdenken,
ich
scheine
noch
nicht
bereit
zu
sein
因為愛要耐心等待仔細尋找
感覺很重要
Denn
Liebe
braucht
Geduld,
sorgfältiges
Suchen,
das
Gefühl
ist
sehr
wichtig
這說來簡單但是男人永遠不瞭
Das
ist
leicht
gesagt,
aber
Männer
verstehen
das
nie
總是剛認識就急表態好像求偶只看外表
Sie
sind
immer
voreilig,
sich
zu
erklären,
sobald
sie
dich
kennenlernen,
als
ob
sie
bei
der
Partnersuche
nur
auf
Äußerlichkeiten
achten
你對外表現的自以為無懈可擊
Du
präsentierst
dich
nach
außen
hin
als
makellos
但你的真心誠意總讓人值得懷疑
Aber
deine
Aufrichtigkeit
und
Ehrlichkeit
lassen
immer
Zweifel
aufkommen
你說得好聽
說什麼一見傾心
Du
redest
schön
daher,
sagst
etwas
von
Liebe
auf
den
ersten
Blick
但你臉書整天亂加妹叫我怎麼能夠去放心
Aber
du
fügst
auf
Facebook
ständig
Mädels
hinzu,
wie
soll
ich
dir
da
vertrauen?
Hey
baby
妳或許聽過很多謊話
Hey
Baby,
vielleicht
hast
du
schon
viele
Lügen
gehört
那些太扯的故事總是把妳氣炸
Diese
übertriebenen
Geschichten
machen
dich
immer
wütend
我先別說情話
那場景太浮誇
Ich
werde
erstmal
keine
Liebesschwüre
machen,
diese
Szene
ist
zu
übertrieben
偶像劇情結雖浪漫但現實不一樣
Eine
kitschige
Romanze
mag
romantisch
sein,
aber
die
Realität
ist
anders
聽妳的獨白好像我表現太焦急了
Wenn
ich
deinen
Monolog
höre,
scheine
ich
zu
ungeduldig
zu
sein
字裡行間透露之前的傷口還留著
Zwischen
den
Zeilen
lese
ich,
dass
die
alten
Wunden
noch
nicht
verheilt
sind
妳自立自強的
不相信愛情了
Du
bist
stark
und
unabhängig,
glaubst
nicht
mehr
an
die
Liebe
到底是誰害妳變成現在這樣的
Wer
hat
dich
nur
so
werden
lassen?
之前到現在
從來不是我沒有勇敢
Von
früher
bis
heute
lag
es
nie
daran,
dass
ich
nicht
mutig
war
癡癡的等待
快不存在
漸漸不期不待
Dummes
Warten,
fast
nicht
mehr
existent,
allmählich
erwarte
ich
nichts
mehr
不想再愛不明白的愛
你給的愛是否造成傷害
Ich
will
keine
Liebe
mehr
lieben,
die
ich
nicht
verstehe.
Verursacht
deine
Liebe
Schaden?
不想再愛不明白的愛
你給的愛是否造成傷害
Ich
will
keine
Liebe
mehr
lieben,
die
ich
nicht
verstehe.
Verursacht
deine
Liebe
Schaden?
別對我說些五四三的
總虎視眈眈的
Erzähl
mir
keinen
Unsinn,
sei
nicht
so
aufdringlich
了解我的時間長度不止一時三刻
Die
Zeit,
mich
kennenzulernen,
ist
nicht
nur
ein
kurzer
Augenblick
你開場白我聽過了
說的人讓我哭過了
Deine
Eröffnungsrede
habe
ich
schon
gehört,
wer
so
redet,
hat
mich
schon
zum
Weinen
gebracht
怎能確定你的版本到底是否沒錯
Wie
kann
ich
sicher
sein,
dass
deine
Version
diesmal
stimmt?
說我太小心翼翼
對的人就這樣錯過
Du
sagst,
ich
sei
zu
vorsichtig,
und
verpasse
so
den
Richtigen
還沒看清你來意
叫我怎麼能夠墜落
Ich
habe
deine
Absichten
noch
nicht
durchschaut,
wie
soll
ich
mich
da
fallen
lassen?
So
先別靠太近
留空間喘口氣
Also,
komm
mir
erstmal
nicht
zu
nahe,
lass
mir
Raum
zum
Atmen
多點耐性
讓我看你真男人的誠意
Mehr
Geduld,
lass
mich
deine
wahre
männliche
Aufrichtigkeit
sehen
就讓我保持著妳認定最舒服的距離
Lass
mich
den
Abstand
halten,
den
du
als
angenehm
empfindest
接下來劇情
由妳決定我去離
Den
weiteren
Verlauf
bestimmst
du,
ich
richte
mich
danach
答應的事情
讓我表現身體力行
Was
ich
versprochen
habe,
werde
ich
in
die
Tat
umsetzen
遇到問題
我會學著讀妳的表情
Wenn
es
Probleme
gibt,
werde
ich
lernen,
deine
Mimik
zu
lesen
努力練習
就算妳像是本秘笈
Ich
werde
fleißig
üben,
auch
wenn
du
wie
ein
geheimes
Handbuch
bist
我預習
又複習
至少盡興盡情
Ich
lerne
vor
und
wiederhole,
zumindest
mit
voller
Hingabe
und
Leidenschaft
如果有續集
請給我一個訊息
Wenn
es
eine
Fortsetzung
gibt,
gib
mir
bitte
ein
Zeichen
公佈感情狀態
in
a
relationship
with
愛玲
Verkünde
unseren
Beziehungsstatus:
"In
einer
Beziehung
mit
Ailing"
現在到未來
勇敢去愛
我給你的愛
Von
jetzt
an
bis
in
die
Zukunft,
liebe
mutig,
die
Liebe,
die
ich
dir
gebe
癡癡的等待
快要存在
不再不期不待
Dummes
Warten,
bald
existent,
ich
erwarte
wieder
etwas
不想再愛不明白的愛
我給的愛不要造成傷害
Ich
will
keine
Liebe
mehr
lieben,
die
ich
nicht
verstehe.
Meine
Liebe
soll
keinen
Schaden
anrichten
不想再愛不明白的愛
我給的愛不要造成傷害
Ich
will
keine
Liebe
mehr
lieben,
die
ich
nicht
verstehe.
Meine
Liebe
soll
keinen
Schaden
anrichten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Chieng, Ai Ling Dai, Ian Nsenga, Victor Kwan Tak Lau, Huo-ning Zheng
Album
想你的距離
date of release
31-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.