Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那時在無人巷弄
偷偷牽起了手
Damals
in
der
verlassenen
Gasse,
hielten
wir
heimlich
Händchen,
忽然聽見風吹草動
plötzlich
hörten
wir
ein
Rascheln,
又緊張地放手
und
ließen
erschrocken
los.
當時想緊緊相擁
偷偷輕吻酒窩
Damals
wollte
ich
dich
eng
umarmen,
dein
Grübchen
heimlich
küssen,
只能默默在門關上
之後
doch
wir
konnten
nur
schweigen,
nachdem
sich
die
Tür
schloss.
現實像一把枷鎖
Die
Wirklichkeit
ist
wie
ein
Joch,
封住了咽喉
想掙脫
das
mir
die
Kehle
zuschnürt,
ich
will
entkommen.
生命有太多苦衷
Das
Leben
hat
zu
viel
Leid,
微笑的背後
沒人懂
hinter
dem
Lächeln
versteht
es
keiner.
謊言是我最沉痛的溫柔
Lügen
sind
meine
schmerzhafteste
Zärtlichkeit.
天暗了我們相知相守
Wenn
es
dunkel
wird,
sind
wir
vereint,
天亮了扮擦肩而過
bei
Tageslicht
tun
wir
so,
als
wären
wir
fremd.
有心愛的人互相疼惜
Zwei
liebende
Menschen,
die
sich
kümmern
–
為什麼袂當有幸福
Warum
darf
das
kein
Glück
sein?
惦身邊做伊的家屬
An
ihrer
Seite
sein,
ihre
Familie,
是一種平凡的願望
das
ist
ein
einfacher
Wunsch.
為什麼招來這多風雨
Warum
zieht
das
so
viel
Sturm
an?
雨過了甘會看到太陽
Wenn
der
Regen
vorbei
ist,
sehen
wir
dann
die
Sonne?
有愛的祝福
Mit
dem
Segen
der
Liebe.
人海中萍水相逢
In
der
Menschenmenge,
zufällig
getroffen,
總問候成家否
wird
immer
gefragt:
»Bist
du
verheiratet?«
尷尬笑容輕輕帶過
Ein
verlegenes
Lächeln,
schnell
übergangen,
緣份怎不好說
Schicksal
ist
schwer
zu
erklären.
明明情已有獨鍾
Doch
mein
Herz
schlägt
nur
für
dich.
愛那麼深厚
心停泊
So
tief
ist
die
Liebe,
mein
Herz
findet
Rast,
怎麼盼不到以後
aber
warum
gibt
es
keine
Zukunft,
能攜手共築一個夢
in
der
wir
Hand
in
Hand
träumen?
未來是我最難解的惶恐
Die
Zukunft
ist
meine
größte
Angst.
出走了相約到白首
Wir
flohen,
versprachen
uns
»Bis
ans
Ende«,
回家了卻扮成朋友
doch
zu
Hause
spielen
wir
Freunde.
甲無愛的人互相勉強
Mit
jemandem,
den
ich
nicht
liebe,
誰人說就會有幸福
wer
sagt,
das
würde
glücklich
machen?
惦身邊做伊的家屬
An
ihrer
Seite
sein,
ihre
Familie,
是一種平凡的願望
das
ist
ein
einfacher
Wunsch.
為什麼招來這多風雨
Warum
zieht
das
so
viel
Sturm
an?
雨過了甘看會著太陽
Wenn
der
Regen
vorbei
ist,
sehen
wir
dann
die
Sonne?
有愛的結果
Mit
der
Frucht
der
Liebe.
燈暗了才看見星空
Wenn
das
Licht
ausgeht,
sehen
wir
die
Sterne,
燈亮了又扮成觀眾
doch
wenn
es
angeht,
sind
wir
wieder
Zuschauer.
尚好的演員無人讚美
Die
besten
Schauspieler
bekommen
keinen
Applaus,
永遠扮一個十一哥
spielen
immer
nur
Statisten.
惦身邊做伊的家屬
An
ihrer
Seite
sein,
ihre
Familie,
是心內最大的願望
das
ist
mein
größter
Wunsch.
有一天甘會走過風雨
Eines
Tages
wird
der
Sturm
vorbeiziehen,
在太陽下大方牽著手
und
in
der
Sonne
halten
wir
uns
an
den
Händen,
不再只是夢
nicht
mehr
nur
ein
Traum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricky Hsiao
Attention! Feel free to leave feedback.