不愛了 - 戴愛玲translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
擁抱何時變得
這麼陌生
Wann
wurden
Umarmungen
so
fremd?
最近你似乎對我
特別冷
In
letzter
Zeit
bist
du
besonders
kalt
zu
mir.
其實我知道這感覺
都不對了
Eigentlich
weiß
ich,
dass
dieses
Gefühl
nicht
mehr
stimmt,
卻還是
捨不得
aber
ich
bringe
es
trotzdem
nicht
übers
Herz.
愛也真的愛了
淚也流了
Wir
haben
wirklich
geliebt,
Tränen
sind
auch
geflossen.
越拉扯越是顯得
不適合
Je
mehr
wir
zerren,
desto
unpassender
wirkt
es.
這樣下去
誰都不會
變得快樂
Wenn
es
so
weitergeht,
wird
keiner
von
uns
glücklich
werden.
或許該
面對了
Vielleicht
sollten
wir
uns
dem
stellen.
愛不停退色
不斷退熱
Die
Liebe
verblasst
unaufhörlich,
kühlt
ständig
ab.
我們不得不做個選擇
Wir
müssen
eine
Entscheidung
treffen.
過去再深刻
那又如何
Auch
wenn
die
Vergangenheit
tief
war,
was
bedeutet
das
schon?
我並不想再這麼樣繼續愛著
Ich
will
wirklich
nicht
mehr
so
weiterlieben.
愛也真的愛了
淚也流了
Wir
haben
wirklich
geliebt,
Tränen
sind
auch
geflossen.
越拉扯越是顯得
不適合
Je
mehr
wir
zerren,
desto
unpassender
wirkt
es.
這樣下去
誰都不會
變得快樂
Wenn
es
so
weitergeht,
wird
keiner
von
uns
glücklich
werden.
或許該
面對了
Vielleicht
sollten
wir
uns
dem
stellen.
愛不停退色
不斷退熱
Die
Liebe
verblasst
unaufhörlich,
kühlt
ständig
ab.
我們不得不做個選擇
Wir
müssen
eine
Entscheidung
treffen.
過去再深刻
那又如何
Auch
wenn
die
Vergangenheit
tief
war,
was
bedeutet
das
schon?
我並不想再這麼樣繼續愛著
Ich
will
wirklich
nicht
mehr
so
weiterlieben.
我們有的困難
未來還是都在
Die
Schwierigkeiten,
die
wir
haben,
werden
auch
in
Zukunft
da
sein.
就算重新再來
結果也是一樣
Selbst
wenn
wir
von
vorne
anfangen,
das
Ergebnis
wäre
dasselbe.
愛早已退色
早已退熱
Die
Liebe
ist
längst
verblasst,
längst
abgekühlt.
真的不想再繼續這樣愛你了
Ich
will
dich
wirklich
nicht
mehr
so
weiterlieben.
愛不停退色
不斷退熱
Die
Liebe
verblasst
unaufhörlich,
kühlt
ständig
ab.
我們不得不做個選擇
Wir
müssen
eine
Entscheidung
treffen.
過去再深刻
那又如何
Auch
wenn
die
Vergangenheit
tief
war,
was
bedeutet
das
schon?
我並不想再這麼樣繼續愛著
Ich
will
wirklich
nicht
mehr
so
weiterlieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ji Ping Huang, Zhi Hao Cai, Victor Lau
Album
我不離開
date of release
10-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.