Lyrics and translation 戴愛玲 - 不愛了
擁抱何時變得
這麼陌生
Объятия
когда
стали
такими
чужими?
最近你似乎對我
特別冷
В
последнее
время
ты
ко
мне
особенно
холоден.
其實我知道這感覺
都不對了
На
самом
деле,
я
знаю,
что
это
чувство
неправильное.
卻還是
捨不得
Но
всё
ещё
не
могу
отпустить.
愛也真的愛了
淚也流了
Любила
по-настоящему,
слёзы
лила.
越拉扯越是顯得
不適合
Чем
больше
тянем,
тем
яснее,
что
мы
не
подходим
друг
другу.
這樣下去
誰都不會
變得快樂
Так
продолжаться
не
может,
никто
не
станет
счастливее.
或許該
面對了
Наверное,
пора
взглянуть
правде
в
лицо.
愛不停退色
不斷退熱
Любовь
беспрестанно
блекнет,
остывает.
我們不得不做個選擇
Нам
придётся
сделать
выбор.
過去再深刻
那又如何
Как
бы
глубоко
ни
было
прошлое,
что
с
того?
我並不想再這麼樣繼續愛著
Я
не
хочу
продолжать
любить
тебя
так.
愛也真的愛了
淚也流了
Любила
по-настоящему,
слёзы
лила.
越拉扯越是顯得
不適合
Чем
больше
тянем,
тем
яснее,
что
мы
не
подходим
друг
другу.
這樣下去
誰都不會
變得快樂
Так
продолжаться
не
может,
никто
не
станет
счастливее.
或許該
面對了
Наверное,
пора
взглянуть
правде
в
лицо.
愛不停退色
不斷退熱
Любовь
беспрестанно
блекнет,
остывает.
我們不得不做個選擇
Нам
придётся
сделать
выбор.
過去再深刻
那又如何
Как
бы
глубоко
ни
было
прошлое,
что
с
того?
我並不想再這麼樣繼續愛著
Я
не
хочу
продолжать
любить
тебя
так.
我們有的困難
未來還是都在
Наши
трудности
никуда
не
денутся.
就算重新再來
結果也是一樣
Даже
если
начать
всё
сначала,
результат
будет
тем
же.
愛早已退色
早已退熱
Любовь
давно
поблекла,
давно
остыла.
真的不想再繼續這樣愛你了
Я
правда
не
хочу
продолжать
любить
тебя
так.
愛不停退色
不斷退熱
Любовь
беспрестанно
блекнет,
остывает.
我們不得不做個選擇
Нам
придётся
сделать
выбор.
過去再深刻
那又如何
Как
бы
глубоко
ни
было
прошлое,
что
с
того?
我並不想再這麼樣繼續愛著
Я
не
хочу
продолжать
любить
тебя
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ji Ping Huang, Zhi Hao Cai, Victor Lau
Album
我不離開
date of release
10-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.