Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懦弱(三立偶像劇「噗通噗通我愛你」插曲) - Insert Song of "Memory Love"
Schwäche (OST von "Memory Love" aus dem Drama "Po Tong Po Tong I Love You") - Insert Song of "Memory Love"
你約在初次見的餐廳聊一聊
Du
verabredest
dich
im
Restaurant
unseres
ersten
Treffens
你大概想說些什麼
我也知道
Du
willst
wohl
etwas
sagen,
ich
weiß
es
schon
彷彿盼著我先說什麼
Als
würdest
du
erwarten,
dass
ich
zuerst
spreche
誰先開口成為一個懸著的問號
Wer
zuerst
spricht,
wird
zu
einem
schwebenden
Fragezeichen
我個性裡面的懦弱
你也明瞭
Die
Schwäche
in
meinem
Charakter
kennst
du
auch
這些年來的感情
好難親手毀掉
Diese
Jahre
voller
Gefühle
sind
schwer
selbst
zu
zerstören
但你不想做壞人
Aber
du
willst
nicht
der
Böse
sein
連分手也要我先開口
Sogar
die
Trennung
soll
ich
aussprechen
就把話說破
就讓我來做
好不好
Also
lass
es
mich
sagen,
lass
es
mich
tun,
okay?
我知道我懦弱
個性不算討好
Ich
weiß,
ich
bin
schwach,
mein
Charakter
nicht
besonders
charmant
但至少我不會
在愛裡求饒
Aber
wenigsten
bettele
ich
nicht
um
Liebe
成就一段感情
受盡了煎熬
Eine
Beziehung
zu
führen,
durchlitten
alle
Qualen
說放就放
不要
我不要
我不要
Einfach
loslassen?
Nein,
ich
will
nicht,
ich
will
nicht
一段感情結束
結局不算太好
Eine
Beziehung
endet,
das
Ergebnis
nicht
perfekt
但至少我明白
問心無愧就好
Aber
wenigstens
weiß
ich,
dass
mein
Gewissen
rein
ist
如果這算懦弱
至少值得驕傲
好不好
Wenn
das
Schwäche
ist,
dann
wenigstens
eine,
auf
die
ich
stolz
sein
kann,
okay?
什麼是懦弱
是無力
不去爭吵
Was
ist
Schwäche?
Ohnmacht,
sich
nicht
zu
streiten
死命的保護
記憶中
一絲美好
Verbissen
beschützen,
was
an
schönen
Erinnerungen
bleibt
因為我知道
當初
多難將愛做到
Denn
ich
weiß,
wie
schwer
es
damals
war,
die
Liebe
zu
leben
我繼續懦弱
把眼淚
hold住不掉
Ich
bleibe
schwach,
halte
die
Tränen
zurück
你保持優雅
成熟的
將我放掉
Du
bleibst
elegant,
lässt
mich
erwachsen
gehen
還像個朋友
問我
能不能過得好
Fragst
noch
wie
ein
Freund,
ob
ich
zurechtkomme
我知道我懦弱
個性不算討好
Ich
weiß,
ich
bin
schwach,
mein
Charakter
nicht
besonders
charmant
但至少我不會
在愛裡求饒
Aber
wenigsten
bettele
ich
nicht
um
Liebe
成就一段感情
受盡了煎熬
Eine
Beziehung
zu
führen,
durchlitten
alle
Qualen
說放就放
不要
我不要
我不要
Einfach
loslassen?
Nein,
ich
will
nicht,
ich
will
nicht
一段感情結束
結局不算太好
Eine
Beziehung
endet,
das
Ergebnis
nicht
perfekt
但至少我明白
問心無愧就好
Aber
wenigstens
weiß
ich,
dass
mein
Gewissen
rein
ist
如果這算懦弱
至少值得驕傲
好不好
Wenn
das
Schwäche
ist,
dann
wenigstens
eine,
auf
die
ich
stolz
sein
kann,
okay?
你心裡有別人
其實我都明瞭
Dass
du
jemand
anderen
liebst,
ich
weiß
es
längst
我最後的懦弱
請你將它收好
Meine
letzte
Schwäche,
bitte
behalte
sie
für
dich
祝福你和她
能夠白頭到老
好不好
Ich
wünsche
euch
beiden,
dass
ihr
alt
werdet
zusammen,
okay?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ke Qun Wu
Attention! Feel free to leave feedback.