戴愛玲 - 超級爆 - translation of the lyrics into German

超級爆 - 戴愛玲translation in German




超級爆
Superkracher
要high要rock'n roll 被電流狂掃
High sein, Rock'n'Roll, vom Strom erfasst!
讓屋頂都掀掉 擋不住的尖叫
Lass das Dach wegfliegen, unaufhaltsames Geschrei!
當這是外太空 把壓力趕跑
Sieh dies als Weltraum an, vertreib den Druck!
Now now now
Now now now
要飆要飆到爆 不斷的高潮
Abgehen, bis zum Anschlag abgehen, endloser Rausch!
像吶喊那樣跳 把地球跳到搖
Springen wie ein Schrei, die Erde zum Beben bringen!
叫現實來單挑 不怕死才屌
Forder die Realität zum Duell heraus, nur keine Angst vorm Tod ist geil!
Now now now
Now now now
現實裡 哄你 是想騙你很便宜地賣命
In der Realität: Sie schmeicheln dir, wollen dich täuschen, damit du dich billig verkaufst.
無語 是數不清 多到爆的勢利
Sprachlosigkeit: Es ist die unzählige, krasse Snobbery.
踩你 是害怕你有竄起的能力
Sie treten dich nieder, aus Angst vor deiner Fähigkeit aufzusteigen.
覺醒 是忍耐換不到的正義
Erwachen: Ist die Gerechtigkeit, die man durch Ausharren nicht bekommt.
在愛情裡博取激情說話只是屁屁屁
In der Liebe nach Leidenschaft jagen, Worte sind nur Scheiß, Scheiß, Scheiß!
討厭怪自己就把結局推給命命命
Hasst du es, dir die Schuld zu geben? Dann schieb das Ende aufs Schicksal, Schicksal, Schicksal!
夜店的擁擠通往孤寂隨你信不信
Das Gedränge im Nachtclub führt zur Einsamkeit, ob du's glaubst oder nicht.
死了都要愛的搖滾更給力
Der Rock'n'Roll von 'Liebe bis in den Tod' gibt mehr Power!
要high要rock'n roll 被電流狂掃
High sein, Rock'n'Roll, vom Strom erfasst!
讓屋頂都掀掉 擋不住的尖叫
Lass das Dach wegfliegen, unaufhaltsames Geschrei!
當這是外太空 把壓力趕跑
Sieh dies als Weltraum an, vertreib den Druck!
Now now now
Now now now
要飆要飆到爆 不斷的高潮
Abgehen, bis zum Anschlag abgehen, endloser Rausch!
像吶喊那樣跳 把地球跳到搖
Springen wie ein Schrei, die Erde zum Beben bringen!
叫現實來單挑 不怕死才屌
Forder die Realität zum Duell heraus, nur keine Angst vorm Tod ist geil!
Now now now
Now now now
大都市有病 傳染的病
Die Großstadt ist krank, eine ansteckende Krankheit.
把熱情看成沒智力或是詭計
Sieht Leidenschaft als Dummheit oder List an.
慢慢的壓抑變成撲克臉疏離
Langsame Unterdrückung wird zu Pokerface-Entfremdung.
天天表情那麼硬 軟的心也會畸形
Jeden Tag so ein harter Gesichtsausdruck, auch ein weiches Herz wird deformiert.
工作生活人際關係都有問題不適應
Arbeit, Leben, Beziehungen, alles problematisch, unangepasst.
很容易痛心容易生氣容易沮喪提不起勁
Leicht verletzlich, leicht wütend, leicht deprimiert, antriebslos.
需要一種逃避 或一種勇氣 或一種野性
Braucht eine Art Flucht, oder eine Art Mut, oder eine Art Wildheit.
拒絕所有指令豁出去
Alle Befehle ablehnen, alles riskieren!
要high要rock'n roll 被電流狂掃
High sein, Rock'n'Roll, vom Strom erfasst!
讓屋頂都掀掉 擋不住的尖叫
Lass das Dach wegfliegen, unaufhaltsames Geschrei!
當這是外太空 把壓力趕跑
Sieh dies als Weltraum an, vertreib den Druck!
Now now now
Now now now
要飆要飆到爆 不斷的高潮
Abgehen, bis zum Anschlag abgehen, endloser Rausch!
像吶喊那樣跳 把地球跳到搖
Springen wie ein Schrei, die Erde zum Beben bringen!
叫現實來單挑 不怕怕死最屌
Forder die Realität zum Duell heraus, keine Angst vor der Todesangst ist am geilsten!
Now now now
Now now now





Writer(s): Skot Suyama, Ruo-long Yao, Djanav Zengror, Hui-qun Li, Allen Wes


Attention! Feel free to leave feedback.