Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
閉上眼睛愛
Liebe mit geschlossenen Augen
一肩之隔
咫尺天涯
Schulterbreit
entfernt,
doch
Welten
auseinander
用情太深
不可自拔
Zu
tief
verliebt,
kann
mich
nicht
befreien
千瘡百孔
苦苦掙扎
Voller
Wunden,
kämpfe
ich
mühsam
若無其事
心亂如麻
Tue
als
wär
nichts,
mein
Herz
ist
ein
Chaos
好想抓緊你手掌
Ich
möchte
so
gern
deine
Hand
festhalten
只恨自尊把我阻擋
Ich
hasse
nur,
dass
mein
Stolz
mich
aufhält
就怕思念太瘋狂
會更傷
Ich
fürchte
nur,
die
Sehnsucht
wird
zu
verrückt,
wird
noch
mehr
schmerzen
像夢一場
閉上眼睛愛到絕望
Wie
ein
Traum,
schließe
die
Augen,
liebe
bis
zur
Verzweiflung
我還在等你說過的天堂
Ich
warte
immer
noch
auf
das
Paradies,
das
du
versprochen
hast
用回憶
去療傷
去眺望
Mit
Erinnerungen
heilen,
in
die
Ferne
blicken
去抵抗
拍打胸膛
的海浪
Widerstehen
den
Wellen,
die
an
meine
Brust
schlagen
閉上眼睛愛到幻想
Schließe
die
Augen,
liebe
bis
zur
Fantasie
現實跪在我們面前投降
Die
Realität
kniet
vor
uns
nieder
und
kapituliert
讓你我
越沮喪
越凝望
Es
lässt
dich
und
mich,
je
verzagter,
desto
fester
blicken
越流浪
越懂
要去的地方
Je
mehr
wir
umherirren,
desto
mehr
verstehen
wir,
wohin
wir
gehen
müssen
像夢一場
閉上眼睛愛到倔強
Wie
ein
Traum,
schließe
die
Augen,
liebe
bis
zur
Sturheit
我嘲笑著你說過的天堂
Ich
lache
über
das
Paradies,
das
du
versprochen
hast
用回憶
去療傷
去眺望
Mit
Erinnerungen
heilen,
in
die
Ferne
blicken
去抵抗
拍打胸膛
的海浪
Widerstehen
den
Wellen,
die
an
meine
Brust
schlagen
閉上眼睛愛到成長
Schließe
die
Augen,
liebe
bis
zum
Wachstum
現實從不在誰面前投降
Die
Realität
kapituliert
niemals
vor
irgendwem
讓你我
越沮喪
越凝望
Es
lässt
dich
und
mich,
je
verzagter,
desto
fester
blicken
越流浪
越懂
要去的地方
Je
mehr
wir
umherirren,
desto
mehr
verstehen
wir,
wohin
wir
gehen
müssen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Hui Qun, Chow Heng
Album
跳痛
date of release
18-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.