Lyrics and translation 戴荃 - 悲伤式结束
吴迪
- 悲伤式结束
Ву
Ди
- Печальный
конец
突然收到你寄过来的信
Внезапно
получил
письмо
от
тебя,
好像雨滴打进了我的心
Словно
капли
дождя
упали
в
мое
сердце.
那段青春
岁月已经耗尽
Наша
юность,
время,
проведенное
вместе,
уже
иссякли,
没有留下任何的余地
Не
оставив
нам
ни
единого
шанса.
我已深埋在寂寞的森林
Я
глубоко
зарылся
в
лесу
одиночества,
拼了命努力的学会忘记
Изо
всех
сил
стараюсь
забыть.
孤独的人
喜欢说不在意
Одинокие
люди
любят
говорить,
что
им
все
равно,
却也输得一败涂地
Но
в
итоге
проигрывают,
разбитые
в
пух
и
прах.
虽然爱情里面从来都没有谁对谁错
Хотя
в
любви
никогда
не
бывает
правых
и
виноватых,
伤心难过的人也不只有你和我
Страдаем
не
только
ты
и
я.
不如就此结束又有何不可
Так
почему
же
просто
не
закончить
все
это?
至少我们曾经彼此真的相爱过
По
крайней
мере,
мы
были
по-настоящему
влюблены.
不要计较爱情里面谁付出的比较多
Неважно,
кто
из
нас
отдавал
больше
в
этой
любви,
快乐悲伤至少两人一起拥有过
Радость
и
грусть
мы
делили
на
двоих.
不如就此分开还给你自由
Давай
же
расстанемся,
я
возвращаю
тебе
свободу,
至少回忆里面曾经有你还有我
Ведь
в
моих
воспоминаниях
есть
ты
и
я.
我已深埋在寂寞的森林
Я
глубоко
зарылся
в
лесу
одиночества,
拼了命努力的学会忘记
Изо
всех
сил
стараюсь
забыть.
孤独的人
喜欢说不在意
Одинокие
люди
любят
говорить,
что
им
все
равно,
却也输得一败涂地
Но
в
итоге
проигрывают,
разбитые
в
пух
и
прах.
虽然爱情里面从来都没有谁对谁错
Хотя
в
любви
никогда
не
бывает
правых
и
виноватых,
伤心难过的人也不只有你和我
Страдаем
не
только
ты
и
я.
不如就此结束又有何不可
Так
почему
же
просто
не
закончить
все
это?
至少我们曾经彼此真的相爱过
По
крайней
мере,
мы
были
по-настоящему
влюблены.
不要计较爱情里面谁付出的比较多
Неважно,
кто
из
нас
отдавал
больше
в
этой
любви,
快乐悲伤至少两人一起拥有过
Радость
и
грусть
мы
делили
на
двоих.
不如就此分开还给你自由
Давай
же
расстанемся,
я
возвращаю
тебе
свободу,
至少回忆里面曾经有你
Ведь
в
моих
воспоминаниях
есть
ты.
虽然爱情里面从来都没有谁对谁错
Хотя
в
любви
никогда
не
бывает
правых
и
виноватых,
伤心难过的人也不只有你和我
Страдаем
не
только
ты
и
я.
不如就此结束又有何不可
Так
почему
же
просто
не
закончить
все
это?
至少我们曾经彼此真的相爱过
По
крайней
мере,
мы
были
по-настоящему
влюблены.
不要计较爱情里面谁付出的比较多
Неважно,
кто
из
нас
отдавал
больше
в
этой
любви,
快乐悲伤至少两人一起拥有过
Радость
и
грусть
мы
делили
на
двоих.
不如就此分开还给你自由
Давай
же
расстанемся,
я
возвращаю
тебе
свободу,
至少回忆里面曾经有你还有我
Ведь
в
моих
воспоминаниях
есть
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.