房東的貓 - 孤獨之書 - translation of the lyrics into German

孤獨之書 - 房東的貓translation in German




孤獨之書
Das Buch der Einsamkeit
魚從湖面 輕輕躍出
Ein Fisch springt sanft aus dem See,
輾轉在途 誰迷了路
unterwegs, wer hat sich verirrt?
風穿入骨 鞋濕草露
Der Wind dringt bis auf die Knochen, die Schuhe sind nass vom Tau,
愛上窮途 去往日暮
verliebt in den aussichtslosen Weg, der in die Abenddämmerung führt.
月亮依舊 古老如初
Der Mond ist immer noch alt und ursprünglich,
途經山谷 撞見麋鹿
auf dem Weg durch das Tal, begegne ich einem Elch,
願我能知 苦為何物
ich wünschte, ich wüsste, was Leid ist,
願它不知 淚在何處
ich wünschte, es wüsste nicht, wo die Tränen sind.
願生命足夠強固
Möge das Leben stark genug sein,
投我以日夜孤獨
um mich mit Tag und Nacht Einsamkeit zu bewerfen,
讓風帶我去某處
lass den Wind mich irgendwohin bringen,
然後離不開某處
und dann diesen Ort nicht mehr verlassen können.
願生命足夠強固
Möge das Leben stark genug sein,
投我以日夜孤獨
um mich mit Tag und Nacht Einsamkeit zu bewerfen,
讓風帶我去某處
lass den Wind mich irgendwohin bringen,
然後離不開某處
und dann diesen Ort nicht mehr verlassen können.
願孤獨足夠徹骨
Möge die Einsamkeit tief genug sein,
借我以簡單富足
um mir einfachen Reichtum zu leihen,
愛世間溫暖事物
die warmen Dinge der Welt zu lieben,
沿途為晚霞駐足
und auf dem Weg für das Abendrot innezuhalten.
讓風帶我去某處
Lass den Wind mich irgendwohin bringen,
然後離不開某處
und dann diesen Ort nicht mehr verlassen können.






Attention! Feel free to leave feedback.