Kotaro Oshio - もっと強く - translation of the lyrics into German

もっと強く - 押尾コータローtranslation in German




もっと強く
Noch stärker
いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど
Obwohl Menschen dem Kummer nie ganz ausweichen können,
ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから
kannst du im alltäglichen Leben Glück finden.
あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
Selbst dein Herz, das an jenem Tag verschlossen war, ist allmählich geheilt, nicht wahr?
誰かを愛せずにいた そんな日々に終わり告げよう
Lass uns jenen Tagen, an denen du niemanden lieben konntest, ein Ende setzen.
今起きてる全ての事 現実なんだって受けとめてゆくんだ
Alles, was jetzt geschieht, nimm es als Realität an.
希望さえも持てずにいる 誰かのために この命を使ってほしいから
Denn ich möchte dieses Leben für jemanden einsetzen, der nicht einmal Hoffnung haben kann.
大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
Ich habe etwas Kostbares erlangt und damit auch die Angst, es zu verlieren, aber
絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて
auch wenn du allein in Verzweiflung verloren gehst, glaube fest daran.
この場所でいつでもあなたを待っているよ
Ich warte hier immer auf dich.
疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね
Du konntest nicht einmal zweifeln und wurdest immer nur verletzt, nicht wahr?
その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな
Wird dieser Schmerz in deiner Brust eines Tages jemandes Mut werden?
知りたくもない現実や 見たくないことばかりで
Es gibt so viele Realitäten, die du nicht kennen, und Dinge, die du nicht sehen willst,
それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて...
trotzdem müssen wir sicherlich voranschreiten...
あの日見てた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも
Der ferne Traum, den du an jenem Tag sahst, erfüllt sich vielleicht in veränderter Form.
運命なら受け入れよう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから
Wenn es Schicksal ist, lass es uns annehmen. Lass uns einfach nach vorne schauen und weitergehen, denn wir sind zusammen.
I'm never gonna be afraid of anything
I'm never gonna be afraid of anything
今ここに誓う From bottom of my heart
Das schwöre ich jetzt hier, From bottom of my heart.
今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
Ich werde noch stärker als jetzt, mit aufrichtigem Gefühl, eines Tages,
ここにいるあなたが心から笑えるように
damit du, die hier bei mir ist, von Herzen lachen kannst.
必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう
Du musst nicht unbedingt einen Traum haben oder dich belasten, lass uns einfach leben.
その中でもし希望の光が見えたなら
Wenn du darin ein Licht der Hoffnung siehst,
ずっとずっと信じていて
glaube fest daran, immerzu.
いつの日か僕らは もっと強くなれる
Eines Tages werden wir stärker werden können.
愛を知るために もっと強く 生きて行こう
Um die Liebe zu erkennen, lass uns stärker leben.





Writer(s): Atsushi, 華原 大輔, atsushi, 華原 大輔


Attention! Feel free to leave feedback.