Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亡き王女のためのパヴァーヌ
Pavane für eine tote Prinzessin
忘れない
あの日を
泣きながらひとり歩いた道の匂いも
Ich
vergesse
nicht
jenen
Tag,
auch
nicht
den
Duft
des
Weges,
den
ich
weinend
allein
ging.
流れゆく花びら
見ていた
Ich
sah
die
dahinfließenden
Blütenblätter.
もし
この思い
打ち明けていたら
Wenn
ich
dir
diese
Gefühle
gestanden
hätte,
時はすべてを
変えただろう
hätte
die
Zeit
alles
verändert.
初めての夕陽は
いつまでも
心に染みた
Der
erste
Sonnenuntergang
brannte
sich
für
immer
in
mein
Herz,
まるで
あなたの
ぬくもりのように
ganz
so
wie
deine
Wärme.
今も同じ鼓動で
Auch
jetzt
noch,
mit
demselben
Herzschlag,
春の風
追い越して
überhole
ich
den
Frühlingswind.
たいせつな思い出は
つのるほど切なくて
Kostbare
Erinnerungen
werden
schmerzhafter,
je
mehr
sie
sich
anhäufen.
もう一度
会いたくて
そっと目を閉じたら
Ich
möchte
dich
noch
einmal
sehen,
und
wenn
ich
sanft
meine
Augen
schließe,
一枚の写真に
あなたがいた
小さな私の
記憶の部屋
warst
du
auf
einem
Foto,
im
Raum
meiner
kleinen
Erinnerungen.
今も忘れない
あなたの声も
Auch
jetzt
vergesse
ich
deine
Stimme
nicht,
あこがれも
笑顔も
この痛みも
die
Sehnsucht,
dein
Lächeln,
auch
diesen
Schmerz.
戻れないあの日へ
Zu
jenem
Tag,
zu
dem
ich
nicht
zurückkehren
kann,
愛しいあなたへ
good
night...
meiner
geliebten
dir,
gute
Nacht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
PANDORA
date of release
30-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.