Kotaro Oshio - 誘惑 - translation of the lyrics into German

誘惑 - 押尾コータローtranslation in German




誘惑
Verführung
見つめられて言葉失って
Von dir angestarrt, verliere ich die Worte,
気がつけば逃げ道を断たれて
und eh ich mich versehe, ist mir der Fluchtweg versperrt.
君が思うままのシナリオ運び
Das Szenario entfaltet sich ganz nach deinem Willen,
望むところよ
genau das ist es, was ich mir wünsche.
物足りないだけが 口実じゃないのよ
Dass es mir nicht genügt, ist nicht nur eine Ausrede,
私の今までが 嘘みたく見えて
mein bisheriges Leben erscheint mir wie eine Lüge.
彼は悪くないんだ とても行き届いて
Dein Freund ist nicht schlecht, sehr aufmerksam sogar,
だけどそれが私を責めるの
doch gerade das wirft es mir vor.
何食わない顔して
Mit unschuldigem Gesicht,
魔が差すような恋の手招き
einem teuflischen Wink der Liebe gleich, lockst du mich,
わざとらしく戸惑いながら
während ich absichtlich zögere,
命綱はずした
habe ich die Sicherheitsleine gelöst.
手を引かれるままに私は
Während du mich an der Hand führst, überlasse ich mich dir,
気後れを誰かに押しつけて
meine Zaghaftigkeit warf ich über Bord,
君が誘いかける甘い罠に
in die süße Falle, in die du mich lockst,
夜を託した
habe ich die Nacht dir anvertraut.
あの子にさらわれた ささやかな想いは
Die zarten Gefühle, die du, jenes Mädchen, mir einst geraubt,
今もまだ時々 私を悩ます
quälen mich auch jetzt noch manchmal.
思い切りぶつかって 粉々に砕けて
Mit aller Wucht aufprallen und in tausend Stücke zerbrechen
それができたのなら違ってた
wäre mir das gelungen, wäre alles anders gekommen.
ほらすぐに抱き寄せて
Sieh nur, zieh mich sogleich an dich,
憚らずにキスを奪ってよ
raube mir ohne Scheu einen Kuss!
無抵抗を装いながら
Während ich Widerstandslosigkeit vortäusche,
梯子を蹴落とした
habe ich die Leiter umgestoßen.
軽く手を振り まだ暗い朝
Leicht mit der Hand winkend, im noch dämmrigen Morgen,
何故だか涙がひとつこぼれた
aus irgendeinem Grund rann mir eine Träne herab.





Writer(s): Mikihiro Ikeda


Attention! Feel free to leave feedback.